Add parallel Print Page Options

猶大王約沙法

17 亞撒的兒子約沙法接續他作王,奮勇自強,防備以色列 他安置軍兵在猶大一切堅固城裏,又安置駐軍在猶大地和他父親亞撒所得以法蓮的城鎮中。 耶和華與約沙法同在,因為他行他祖先大衛[a]從前所行的道,不去尋求諸巴力 只尋求他父親的 神,遵行他的誡命,不效法以色列人的行為。 所以耶和華堅定約沙法手中的國,猶大眾人給他進貢;約沙法大有財富和尊榮。 他樂意遵行耶和華的道,並且從猶大再次除掉一切丘壇和亞舍拉

他作王第三年,差遣官員便‧亥伊勒俄巴底撒迦利雅拿坦業米該亞猶大各城去教導百姓。 跟他們一同去的有利未示瑪雅尼探雅西巴第雅亞撒黑示米拉末約拿單亞多尼雅多比雅駝‧巴多尼雅;跟他們一同的又有以利沙瑪約蘭二位祭司。 他們在猶大教導,帶着耶和華的律法書,走遍猶大各城教導百姓。

約沙法的功績

10 猶大四圍地上的邦國都懼怕耶和華,不敢與約沙法爭戰。 11 有些非利士人送禮物,進貢銀子給約沙法阿拉伯人也送他七千七百隻公綿羊,七千七百隻公山羊。 12 約沙法日漸強大,他在猶大建造堡壘和儲貨城。 13 他在猶大城鎮中有許多工程,在耶路撒冷又有戰士,就是大能的勇士。 14 他們按着父家的數目如下:猶大族的千夫長以押拿為首,率領三十萬大能的勇士; 15 其次是約哈難千夫長,率領二十八萬; 16 其次是細基利的兒子亞瑪斯雅,他是一個自願奉獻給耶和華的人,率領二十萬大能的勇士。 17 便雅憫族有大能的勇士以利雅大,率領二十萬拿弓箭和盾牌的人; 18 其次是約薩拔,率領十八萬預備打仗的人。 19 這些都是伺候王的,還有王在全猶大的堅固城所安置的不在其內。

Footnotes

  1. 17.3 有些抄本和七十士譯本沒有「大衛」。

犹大王约沙法

17 亚撒的儿子约沙法继位,他发愤图强对抗以色列。 他派兵驻守犹大所有的坚城,又把守备军安置在犹大和他父亲亚撒所征服的以法莲各城邑。 耶和华与约沙法同在,因为他效法他祖先大卫起初所行的,没有寻求巴力, 只寻求他父亲的上帝,遵行祂的诫命,没有效法以色列人的行为。 因此,耶和华巩固他的王位,所有的犹大人都向他进贡,他极有财富和尊荣。 他专心遵行耶和华的道,铲除犹大境内的丘坛和亚舍拉神像。

他在执政第三年委派官员便·亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦业和米该亚到犹大各城教导民众, 与他们同去的还有利未人示玛雅、尼探雅、西巴第雅、亚撒黑、示米拉末、约拿单、亚多尼雅、多比雅和驼·巴多尼雅,还有祭司以利沙玛和约兰。 他们带着耶和华的律法书,走遍犹大各城镇教导民众。 10 犹大周围的列国都惧怕耶和华,不敢与约沙法争战。 11 一些非利士人向他进贡礼物和银子,阿拉伯人也给他送来公绵羊和公山羊各七千七百只。

12 约沙法日渐强大,在犹大境内修建堡垒和储货城, 13 在犹大各城储备大量物资。他又在耶路撒冷屯驻精兵, 14 其人数按宗族记在下面。

犹大族有千夫长押拿,率领精兵三十万; 15 其次是千夫长约哈难,率领军兵二十八万; 16 其次是自愿事奉耶和华的细基利的儿子亚玛斯雅,率领精兵二十万。 17 便雅悯族有勇士以利雅大,率领手持弓箭和盾牌的军兵二十万; 18 其次是约萨拔,率领全副武装的军兵十八万。 19 以上都是服侍王的军兵,不包括王派去驻守犹大各坚城的军兵。