歷代志上 9
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
居耶路撒冷之以色列後裔
9 以色列人都按家譜計算,寫在《以色列諸王記》上。猶大人因犯罪就被擄到巴比倫。 2 先從巴比倫回來住在自己地業城邑中的有以色列人、祭司、利未人、尼提寧的首領。 3 住在耶路撒冷的有猶大人、便雅憫人、以法蓮人、瑪拿西人。 4 猶大兒子法勒斯的子孫中有烏太,烏太是亞米忽的兒子,亞米忽是暗利的兒子,暗利是音利的兒子,音利是巴尼的兒子。 5 示羅的子孫中有長子亞帥雅和他的眾子。 6 謝拉的子孫中有耶烏利和他的弟兄,共六百九十人。 7 便雅憫人中有哈西努的曾孫、何達威雅的孫子、米書蘭的兒子撒路, 8 又有耶羅罕的兒子伊比尼雅,米基立的孫子、烏西的兒子以拉,伊比尼雅的曾孫、流珥的孫子、示法提雅的兒子米書蘭, 9 和他們的族弟兄,按著家譜計算,共有九百五十六名。這些人都是他們的族長。
10 祭司中,有耶大雅、耶何雅立、雅斤; 11 還有管理神殿希勒家的兒子亞薩利雅,希勒家是米書蘭的兒子,米書蘭是撒督的兒子,撒督是米拉約的兒子,米拉約是亞希突的兒子; 12 有瑪基雅的曾孫、巴施戶珥的孫子、耶羅罕的兒子亞大雅;又有亞第業的兒子瑪賽,亞第業是雅希細拉的兒子,雅希細拉是米書蘭的兒子,米書蘭是米實利密的兒子,米實利密是音麥的兒子。 13 他們和眾弟兄都是族長,共有一千七百六十人,是善於做神殿使用之工的。
14 利未人米拉利的子孫中,有哈沙比雅的曾孫、押利甘的孫子、哈述的兒子示瑪雅, 15 有拔巴甲,黑勒施,迦拉,並亞薩的曾孫、細基利的孫子、米迦的兒子瑪探雅, 16 又有耶杜頓的曾孫、迦拉的孫子、示瑪雅的兒子俄巴底,還有以利加拿的孫子、亞撒的兒子比利家(他們都住在尼陀法人的村莊)。
利未人之職任
17 守門的是沙龍、亞谷、達們、亞希幔和他們的弟兄,沙龍為長。 18 從前這些人看守朝東的王門,如今是利未營中守門的。 19 可拉的曾孫、以比雅撒的孫子、可利的兒子沙龍和他的族弟兄可拉人都管理使用之工,並守會幕的門。他們的祖宗曾管理耶和華的營盤,又把守營門, 20 從前以利亞撒的兒子非尼哈管理他們,耶和華也與他同在。 21 米施利米雅的兒子撒迦利雅是看守會幕之門的。 22 被選守門的人共有二百一十二名,他們在自己的村莊,按著家譜計算,是大衛和先見撒母耳所派當這緊要職任的。 23 他們和他們的子孫按著班次看守耶和華殿的門,就是會幕的門。 24 在東、西、南、北,四方都有守門的。 25 他們的族弟兄住在村莊,每七日來與他們換班。 26 這四個門領都是利未人,各有緊要的職任,看守神殿的倉庫。 27 他們住在神殿的四圍,是因委託他們守殿,要每日早晨開門。
28 利未人中有管理使用器皿的,按著數目拿出拿入。 29 又有人管理器具和聖所的器皿,並細麵、酒、油、乳香、香料。 30 祭司中有人用香料做膏油。 31 利未人瑪他提雅是可拉族沙龍的長子,他緊要的職任是管理盤中烤的物。 32 他們族弟兄哥轄子孫中有管理陳設餅的,每安息日預備擺列。
33 歌唱的有利未人的族長,住在屬殿的房屋,晝夜供職,不做別樣的工。 34 以上都是利未人著名的族長,住在耶路撒冷。
35 在基遍住的有基遍的父親耶利,他的妻名叫瑪迦。 36 他長子是亞伯頓,他又生蘇珥、基士、巴力、尼珥、拿答、 37 基多、亞希約、撒迦利雅、米基羅。 38 米基羅生示米暗。這些人和他們的弟兄在耶路撒冷對面居住。 39 尼珥生基士,基士生掃羅,掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達、伊施巴力。 40 約拿單的兒子是米力巴力[a],米力巴力生米迦。 41 米迦的兒子是毗敦、米勒、他利亞、亞哈斯。 42 亞哈斯生雅拉,雅拉生亞拉篾、亞斯瑪威、心利,心利生摩撒, 43 摩撒生比尼亞,比尼亞生利法雅。利法雅的兒子是以利亞薩,以利亞薩的兒子是亞悉。 44 亞悉有六個兒子,他們的名字是亞斯利干、波基路、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅、哈難,這都是亞悉的兒子。
Footnotes
- 歷代志上 9:40 米力巴力即米非波設。
1 Cronici 9
Nouă Traducere În Limba Română
Primii repatriaţi la Ierusalim
9 Întreg Israelul a fost înscris în genealogii şi trecut în „Cartea regilor lui Israel“. Iuda însă a fost luat în captivitate, la Babilon, din cauza necredincioşiei lui. 2 Primii locuitori care s-au reîntors la proprietăţile din cetăţile lor, au fost câţiva israeliţi, preoţii, leviţii şi slujitorii de la Templu.
3 Aceia dintre urmaşii lui Iuda, ai lui Beniamin, ai lui Efraim şi ai lui Manase, care au locuit la Ierusalim, au fost:
4 Utai,
fiul lui Amihud,
fiul lui Omri,
fiul lui Imri,
fiul lui Bani,
– dintre fiii lui Pereţ, fiul lui Iuda;
5 dintre şiloniţi – Asaia, cel întâi născut, împreună cu fiii lui;
6 dintre zerahiţi – Ieuel, precum şi rudele lor în număr de şase sute nouăzeci;
7 dintre beniamiţi – Salu,
fiul lui Meşulam,
fiul lui Hodavia,
fiul lui Hasnua;
8 apoi Ibneia, fiul lui Ieroham;
Ela,
fiul lui Uzi,
fiul lui Micri;
Meşulam,
fiul lui Şefatia,
fiul lui Reuel,
fiul lui Ibnia;
9 de asemenea, şi rudele lor, înscrise în genealogii, în număr de nouă sute cincizeci şi şase; toţi aceşti bărbaţi erau căpetenii de familie, potrivit familiilor lor.
10 Dintre preoţi –
Iedaia,
Iehoiarib,
Iachin,
11 Azaria,
fiul lui Hilchia,
fiul lui Meşulam,
fiul lui Ţadok,
fiul lui Meraiot,
fiul lui Ahitub, conducător peste Casa lui Dumnezeu;
12 Adaia,
fiul lui Ieroham,
fiul lui Paşhur
fiul lui Malchia;
Maasai,
fiul lui Adiel,
fiul lui Meşulam,
fiul lui Meşilemit,
fiul lui Imer;
13 de asemenea, şi rudele lor, căpeteniile familiilor lor, în număr de o mie şapte sute şaizeci; ei erau oameni viteji, puşi în slujba Casei lui Dumnezeu.
14 Dintre leviţi –
Şemaia,
fiul lui Haşub,
fiul lui Azrikam,
fiul lui Haşabia, dintre fiii lui Merari,
15 Bakbakar,
Hereş,
Galal,
Matania,
fiul lui Mica,
fiul lui Zicri,
fiul lui Asaf;
16 Obadia,
fiul lui Şemaia,
fiul lui Galal,
fiul lui Iedutun;
Berechia,
fiul lui Asa,
fiul lui Elkana, cel care a locuit în satele netofatiţilor.
17 Dintre portari –
Şalum,
Akub,
Talmon,
Ahiman şi rudele lor. Şalum era căpetenia; 18 el este şi azi la poarta regelui de la răsărit. Ei au fost portarii taberei leviţilor.
19 Şalum, fiul lui Kore,
fiul lui Ebiasaf,
fiul lui Korah,
şi rudele lui din neamul tatălui său, korahiţii, împlineau slujba de păzitori ai pragurilor Cortului[a], la fel cum părinţii lor fuseseră responsabili în tabăra Domnului cu păzirea intrării. 20 Odinioară, Fineas, fiul lui Elazar, fusese conducătorul lor, iar Domnul era cu el. 21 Zaharia, fiul lui Meşelemia, a fost portar al intrării Cortului Întâlnirii. 22 Toţi cei aleşi ca portari ai intrărilor au fost în număr de două sute doisprezece; ei au fost înscrişi în genealogiile lor, în satele lor. Ei au fost numiţi în slujba aceasta de încredere de către David şi văzătorul Samuel. 23 Ei şi urmaşii lor au primit ca responsabilitate să păzească porţile Casei Domnului, adică ale Cortului. 24 Erau portari în toate cele patru vânturi: răsărit, apus, nord şi sud. 25 Rudele lor veneau din când în când din satele lor, ca să stea împreună cu ei câte şapte zile. 26 Căci cei patru portari vestiţi, toţi leviţi, puşi în slujba aceasta de încredere, erau responsabili atât peste odăi, cât şi peste vistieriile Casei lui Dumnezeu. 27 Ei petreceau noaptea în jurul Casei lui Dumnezeu, pentru că erau responsabili cu paza ei; de asemenea, ei aveau responsabilitatea să o deschidă în fiecare dimineaţă.
28 Unii dintre ei aveau grijă de uneltele pentru slujbă – ei le numărau şi atunci când erau aduse, şi atunci când erau luate. 29 Alţii aveau grijă de vase, de toate vasele cele sfinte, de făina aleasă, de vin, de ulei, de tămâie şi de miresme. 30 Alţii, dintre fiii preoţilor, pregăteau amestecul de mirodenii. 31 Levitului Matitia, întâiul născut al korahitului Şalum, îi era încredinţată pregătirea turtelor. 32 Unii dintre chehatiţi, dintre rudele lor, erau responsabili să pregătească pâinea prezentării pentru fiecare zi de Sabat.
33 Aceştia au fost cântăreţii, căpeteniile familiilor leviţilor, care locuiau în odăile Templului, neavând alte îndatoriri, deoarece erau angajaţi în slujire zi şi noapte. 34 Acestea au fost căpeteniile familiilor leviţilor, căpetenii înscrise în genealogii. Ei locuiau la Ierusalim.
Familia lui Saul
35 La Ghivon a locuit tatăl[b] lui Ghivon, Ieiel. Numele soţiei lui era Maaca.
36 Abdon a fost fiul lui întâi născut, urmat apoi de: Ţur, Chiş, Baal,
Ner, Nadab,
37 Ghedor, Ahio, Zaharia şi Miklot.
38 Lui Miklot i s-a născut Şimam.
Şi aceştia, asemenea rudelor lor, au locuit la Ierusalim împreună cu rudele lor.
39 Lui Ner i s-a născut Chiş,
lui Chiş – Saul,
iar lui Saul – Ionatan, Malchi-Şua, Abinadab şi Eşbaal[c].
40 Fiul lui Ionatan a fost Merib-Baal;
lui Merib-Baal[d] i s-a născut Mica.
41 Fiii lui Mica au fost: Piton, Melek, Tahrea şi Ahaz[e].
42 Lui Ahaz i s-a născut Iada[f];
lui Iada i s-au născut Alemet, Azmavet şi Zimri,
iar lui Zimri i s-a născut Moţa.
43 Lui Moţa i s-a născut Bina,
al cărui fiu a fost Rafa[g].
Fiul acestuia a fost Elasa,
iar fiul acestuia a fost Aţel.
44 Aţel a avut şase fii; numele lor au fost: Azrikam, Bocru[h], Ismael, Şearia, Obadia şi Hanan. Aceştia au fost fiii lui Aţel.
Footnotes
- 1 Cronici 9:19 Este vorba despre Templu; şi în vs. 21, 23
- 1 Cronici 9:35 Tată poate însemna şi strămoş sau fondator
- 1 Cronici 9:39 Cunoscut şi ca Iş-Boşet
- 1 Cronici 9:40 Cunoscut şi ca Mefiboşet
- 1 Cronici 9:41 LXX, VUL, Siriacă (vezi şi 1 Cron. 8:35); TM nu conţine Ahaz
- 1 Cronici 9:42 Câteva mss TM, LXX (vezi şi 1 Cron. 8:36, unde apare Iehoada, o variantă a lui Iada); cele mai multe mss TM: Iara
- 1 Cronici 9:43 Ebr.: Refaia, o variantă a lui Rafa
- 1 Cronici 9:44 Sau: Azrikam, întâiul său născut, Bocru însemnând întâi născut
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.