歷代志上 9
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
居耶路撒冷之以色列後裔
9 以色列人都按家譜計算,寫在《以色列諸王記》上。猶大人因犯罪就被擄到巴比倫。 2 先從巴比倫回來住在自己地業城邑中的有以色列人、祭司、利未人、尼提寧的首領。 3 住在耶路撒冷的有猶大人、便雅憫人、以法蓮人、瑪拿西人。 4 猶大兒子法勒斯的子孫中有烏太,烏太是亞米忽的兒子,亞米忽是暗利的兒子,暗利是音利的兒子,音利是巴尼的兒子。 5 示羅的子孫中有長子亞帥雅和他的眾子。 6 謝拉的子孫中有耶烏利和他的弟兄,共六百九十人。 7 便雅憫人中有哈西努的曾孫、何達威雅的孫子、米書蘭的兒子撒路, 8 又有耶羅罕的兒子伊比尼雅,米基立的孫子、烏西的兒子以拉,伊比尼雅的曾孫、流珥的孫子、示法提雅的兒子米書蘭, 9 和他們的族弟兄,按著家譜計算,共有九百五十六名。這些人都是他們的族長。
10 祭司中,有耶大雅、耶何雅立、雅斤; 11 還有管理神殿希勒家的兒子亞薩利雅,希勒家是米書蘭的兒子,米書蘭是撒督的兒子,撒督是米拉約的兒子,米拉約是亞希突的兒子; 12 有瑪基雅的曾孫、巴施戶珥的孫子、耶羅罕的兒子亞大雅;又有亞第業的兒子瑪賽,亞第業是雅希細拉的兒子,雅希細拉是米書蘭的兒子,米書蘭是米實利密的兒子,米實利密是音麥的兒子。 13 他們和眾弟兄都是族長,共有一千七百六十人,是善於做神殿使用之工的。
14 利未人米拉利的子孫中,有哈沙比雅的曾孫、押利甘的孫子、哈述的兒子示瑪雅, 15 有拔巴甲,黑勒施,迦拉,並亞薩的曾孫、細基利的孫子、米迦的兒子瑪探雅, 16 又有耶杜頓的曾孫、迦拉的孫子、示瑪雅的兒子俄巴底,還有以利加拿的孫子、亞撒的兒子比利家(他們都住在尼陀法人的村莊)。
利未人之職任
17 守門的是沙龍、亞谷、達們、亞希幔和他們的弟兄,沙龍為長。 18 從前這些人看守朝東的王門,如今是利未營中守門的。 19 可拉的曾孫、以比雅撒的孫子、可利的兒子沙龍和他的族弟兄可拉人都管理使用之工,並守會幕的門。他們的祖宗曾管理耶和華的營盤,又把守營門, 20 從前以利亞撒的兒子非尼哈管理他們,耶和華也與他同在。 21 米施利米雅的兒子撒迦利雅是看守會幕之門的。 22 被選守門的人共有二百一十二名,他們在自己的村莊,按著家譜計算,是大衛和先見撒母耳所派當這緊要職任的。 23 他們和他們的子孫按著班次看守耶和華殿的門,就是會幕的門。 24 在東、西、南、北,四方都有守門的。 25 他們的族弟兄住在村莊,每七日來與他們換班。 26 這四個門領都是利未人,各有緊要的職任,看守神殿的倉庫。 27 他們住在神殿的四圍,是因委託他們守殿,要每日早晨開門。
28 利未人中有管理使用器皿的,按著數目拿出拿入。 29 又有人管理器具和聖所的器皿,並細麵、酒、油、乳香、香料。 30 祭司中有人用香料做膏油。 31 利未人瑪他提雅是可拉族沙龍的長子,他緊要的職任是管理盤中烤的物。 32 他們族弟兄哥轄子孫中有管理陳設餅的,每安息日預備擺列。
33 歌唱的有利未人的族長,住在屬殿的房屋,晝夜供職,不做別樣的工。 34 以上都是利未人著名的族長,住在耶路撒冷。
35 在基遍住的有基遍的父親耶利,他的妻名叫瑪迦。 36 他長子是亞伯頓,他又生蘇珥、基士、巴力、尼珥、拿答、 37 基多、亞希約、撒迦利雅、米基羅。 38 米基羅生示米暗。這些人和他們的弟兄在耶路撒冷對面居住。 39 尼珥生基士,基士生掃羅,掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達、伊施巴力。 40 約拿單的兒子是米力巴力[a],米力巴力生米迦。 41 米迦的兒子是毗敦、米勒、他利亞、亞哈斯。 42 亞哈斯生雅拉,雅拉生亞拉篾、亞斯瑪威、心利,心利生摩撒, 43 摩撒生比尼亞,比尼亞生利法雅。利法雅的兒子是以利亞薩,以利亞薩的兒子是亞悉。 44 亞悉有六個兒子,他們的名字是亞斯利干、波基路、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅、哈難,這都是亞悉的兒子。
Footnotes
- 歷代志上 9:40 米力巴力即米非波設。
历代志上 9
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
9 所有以色列人都按照谱系记在以色列的列王史上。
归回的被掳之民
犹大人因为犯罪而被掳到了巴比伦。 2 首先从巴比伦回到自己城邑的地业居住的有祭司、利未人、殿役和其他以色列人。 3 一些犹大人、便雅悯人、以法莲人和玛拿西人住在耶路撒冷, 4 其中有犹大的儿子法勒斯的后代乌太。乌太是亚米忽的儿子,亚米忽是暗利的儿子,暗利是音利的儿子,音利是巴尼的儿子。 5 示罗的子孙中包括长子亚帅雅及其众子, 6 谢拉的后代耶乌利及其宗族共六百九十人。 7 便雅悯人有哈西努的曾孙、何达威雅的孙子、米书兰的儿子撒路, 8 耶罗罕的儿子伊比尼雅,米基立的孙子、乌西的儿子以拉,伊比尼雅的曾孙、流珥的孙子、示法提雅的儿子米书兰, 9 以及他们的亲族,按家谱的记载共有九百五十六人。以上这些人都是各家的族长。
10 回来的祭司有耶大雅、耶何雅立和雅斤, 11 还有管理上帝殿的亚萨利雅。亚萨利雅是希勒迦的儿子,希勒迦是米书兰的儿子,米书兰是撒督的儿子,撒督是米拉约的儿子,米拉约是亚希突的儿子。 12 回来的祭司还有玛基雅的曾孙、巴施户珥的孙子、耶罗罕的儿子亚大雅,以及亚第业的儿子玛赛。亚第业是雅希细拉的儿子,雅希细拉是米书兰的儿子,米书兰是米实利密的儿子,米实利密是音麦的儿子。 13 回来的祭司共一千七百六十人,全是族长,善于办理上帝殿的事务。
14 回来的利未人有米拉利的后代哈沙比雅的曾孙、押利甘的孙子、哈述的儿子示玛雅, 15 拔巴甲、黑勒施、迦拉和亚萨的曾孙、细基利的孙子、米迦的儿子玛探雅, 16 耶杜顿的曾孙、迦拉的孙子、示玛雅的儿子俄巴底,以利加拿的孙子、亚撒的儿子比利迦。他们都住在尼陀法人的村庄里。
17 负责守门的是沙龙、亚谷、达们、亚希幔和他们的亲族,沙龙是他们的首领, 18 在朝东的王门任职;他们曾是利未营中的守门人。 19 可拉的曾孙、以比雅撒的孙子、可利的儿子沙龙和其他可拉族人负责看守会幕的门,他们的祖先曾负责看守耶和华会幕的入口。 20 以利亚撒的儿子非尼哈曾做他们的首领,耶和华也与他同在。 21 米施利米雅的儿子撒迦利雅是在会幕守门的。 22 被选来守门的共有二百一十二人,都按各自所住的村庄载入家谱。大卫和撒母耳先见委派他们担此重任。 23 他们及其子孙负责看守耶和华的殿门,也就是会幕的门。 24 东西南北四面都有守卫。 25 他们村庄的同族弟兄每隔七天就来换班。 26 四个殿门守卫长都是利未人,负责看守上帝殿的房间和库房。 27 他们住在殿周围负责看殿,每天早晨开门。
28 有些利未人负责管理敬拜时用的器皿,每次取出或送回,他们都要统计清楚。 29 还有一些人负责管理圣所的其他器具,以及细面粉、酒、油、乳香和香料。 30 有些祭司负责配制香料。 31 利未人玛他提雅是可拉族沙龙的长子,他负责烤祭饼。 32 哥辖宗族中还有些人负责预备每个安息日需用的供饼。 33 利未各宗族的族长负责歌乐,他们住在圣殿的房间里,昼夜专职于这项工作,不用做别的事。 34 以上都是利未各宗族的族长,他们住在耶路撒冷。
扫罗王的族谱
35 耶利建立了基遍城,定居在那里,他妻子名叫玛迦。 36 他的长子是亚伯顿,其他儿子还有苏珥、基士、巴力、尼珥、拿答、 37 基多、亚希约、撒迦利雅和米基罗。 38 米基罗是示米暗的父亲。这些人也住在耶路撒冷,与他们的亲族为邻。 39 尼珥生基士,基士生扫罗,扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达和伊施·巴力。 40 约拿单生米力·巴力,米力·巴力生米迦, 41 米迦生毗敦、米勒、他利亚、亚哈斯, 42 亚哈斯生雅拉,雅拉生亚拉篾、亚斯玛威和心利,心利生摩撒, 43 摩撒生比尼亚,比尼亚生利法雅,利法雅生以利亚萨,以利亚萨生亚悉。 44 亚悉有六个儿子,他们是亚斯利干、波基路、以实玛利、示亚利雅、俄巴底雅和哈难。这些都是亚悉的儿子。
1 Chronicles 9
New King James Version
Priests and Levites in Jerusalem
9 So (A)all Israel was [a]recorded by genealogies, and indeed, they were inscribed in the book of the kings of Israel. But Judah was carried away captive to Babylon because of their unfaithfulness. 2 (B)And the first inhabitants who dwelt in their possessions in their cities were Israelites, priests, Levites, and (C)the Nethinim.
Dwellers in Jerusalem
3 Now in (D)Jerusalem the children of Judah dwelt, and some of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim and Manasseh: 4 Uthai the son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, of the descendants of Perez, the son of Judah. 5 Of the Shilonites: Asaiah the firstborn and his sons. 6 Of the sons of Zerah: Jeuel, and their brethren—six hundred and ninety. 7 Of the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah; 8 Ibneiah the son of Jeroham; Elah the son of Uzzi, the son of Michri; Meshullam the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah; 9 and their brethren, according to their generations—nine hundred and fifty-six. All these men were heads of a father’s house in their fathers’ houses.
The Priests at Jerusalem
10 (E)Of the priests: Jedaiah, Jehoiarib, and Jachin; 11 [b]Azariah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the (F)officer over the house of God; 12 Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashur, the son of Malchijah; Maasai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer; 13 and their brethren, heads of their fathers’ houses—one thousand seven hundred and sixty. They were [c]very able men for the work of the service of the house of God.
The Levites at Jerusalem
14 Of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari; 15 Bakbakkar, Heresh, Galal, and Mattaniah the son of Micah, the son of (G)Zichri, the son of Asaph; 16 (H)Obadiah the son of (I)Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun; and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites.
The Levite Gatekeepers
17 And the gatekeepers were Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their brethren. Shallum was the chief. 18 Until then they had been gatekeepers for the camps of the children of Levi at the King’s Gate on the east.
19 Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren, from his father’s house, the Korahites, were in charge of the work of the service, [d]gatekeepers of the tabernacle. Their fathers had been keepers of the entrance to the camp of the Lord. 20 And (J)Phinehas the son of Eleazar had been the officer over them in time past; the Lord was with him. 21 (K)Zechariah the son of Meshelemiah was [e]keeper of the door of the tabernacle of meeting.
22 All those chosen as gatekeepers were two hundred and twelve. (L)They were recorded by their genealogy, in their villages. David and Samuel (M)the seer had appointed them to their trusted office. 23 So they and their children were in charge of the gates of the house of the Lord, the house of the tabernacle, by assignment. 24 The gatekeepers were assigned to the four directions: the east, west, north, and south. 25 And their brethren in their villages had to come with them from time to time (N)for seven days. 26 For in this trusted office were four chief gatekeepers; they were Levites. And they had charge over the chambers and treasuries of the house of God. 27 And they lodged all around the house of God because [f]they had the (O)responsibility, and they were in charge of opening it every morning.
Other Levite Responsibilities
28 Now some of them were in charge of the serving vessels, for they brought them in and took them out by count. 29 Some of them were appointed over the furnishings and over all the implements of the sanctuary, and over the (P)fine flour and the wine and the oil and the incense and the spices. 30 And some of the sons of the priests made (Q)the ointment of the spices.
31 Mattithiah of the Levites, the firstborn of Shallum the Korahite, had the trusted office (R)over the things that were baked in the pans. 32 And some of their brethren of the sons of the Kohathites (S)were in charge of preparing the showbread for every Sabbath.
33 These are (T)the singers, heads of the fathers’ houses of the Levites, who lodged in the chambers, and were free from other duties; for they were employed in that work day and night. 34 These heads of the fathers’ houses of the Levites were heads throughout their generations. They dwelt at Jerusalem.
The Family of King Saul
35 Jeiel the father of Gibeon, whose wife’s name was (U)Maacah, dwelt at Gibeon. 36 His firstborn son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab, 37 Gedor, Ahio, [g]Zechariah, and Mikloth. 38 And Mikloth begot [h]Shimeam. They also dwelt alongside their relatives in Jerusalem, with their brethren. 39 (V)Ner begot Kish, Kish begot Saul, and Saul begot Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Esh-Baal. 40 The son of Jonathan was Merib-Baal, and Merib-Baal begot Micah. 41 The sons of Micah were Pithon, Melech, [i]Tahrea, (W)and[j] Ahaz. 42 And Ahaz begot [k]Jarah; Jarah begot Alemeth, Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza; 43 Moza begot Binea, [l]Rephaiah his son, Eleasah his son, and Azel his son.
44 And Azel had six sons whose names were these: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan; these were the sons of Azel.
Footnotes
- 1 Chronicles 9:1 enrolled
- 1 Chronicles 9:11 Seraiah, Neh. 11:11
- 1 Chronicles 9:13 Lit. mighty men of strength
- 1 Chronicles 9:19 Lit. thresholds
- 1 Chronicles 9:21 gatekeeper
- 1 Chronicles 9:27 the watch was committed to them
- 1 Chronicles 9:37 Zecher, 1 Chr. 8:31
- 1 Chronicles 9:38 Shimeah, 1 Chr. 8:32
- 1 Chronicles 9:41 Tarea, 1 Chr. 8:35
- 1 Chronicles 9:41 So with Arab., Syr., Tg., Vg. (cf. 8:35); MT, LXX omit and Ahaz
- 1 Chronicles 9:42 Jehoaddah, 1 Chr. 8:36
- 1 Chronicles 9:43 Raphah, 1 Chr. 8:37
1 Chronicles 9
New American Standard Bible 1995
People of Jerusalem
9 So all Israel was enrolled by genealogies; and behold, they are written in the Book of the Kings of Israel. And (A)Judah was carried away into exile to Babylon for their unfaithfulness.
2 (B)Now the first who lived in their possessions in their cities were Israel, the priests, the Levites and (C)the [a]temple servants. 3 Some of the sons of Judah, of the sons of Benjamin and of the sons of Ephraim and Manasseh lived in (D)Jerusalem: 4 Uthai the son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, from the sons of Perez the (E)son of Judah. 5 From the Shilonites were Asaiah the firstborn and his sons. 6 From the sons of Zerah were Jeuel and their [b]relatives, 690 of them. 7 From the sons of Benjamin were Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah, 8 and Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah; 9 and their relatives according to their generations, (F)956. All these were heads of fathers’ households according to their fathers’ houses.
10 (G)From the priests were Jedaiah, Jehoiarib, Jachin, 11 and [c]Azariah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, (H)the chief officer of the house of God; 12 and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashhur, the son of Malchijah, and Maasai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer; 13 and their relatives, heads of their fathers’ households, 1,760 very able men for the work of the service of the house of God.
14 (I)Of the Levites were Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari; 15 and Bakbakkar, Heresh and Galal and Mattaniah the son of Mica, the son of [d]Zichri, the son of Asaph, 16 and [e]Obadiah the son of [f]Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites.
17 Now the gatekeepers were [g]Shallum and Akkub and Talmon and Ahiman and their relatives (Shallum the chief 18 being stationed until now at (J)the king’s gate to the east). These were the gatekeepers for the camp of the sons of Levi. 19 Shallum the son of Kore, the son of [h]Ebiasaph, the son of Korah, and his relatives of his father’s house, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the thresholds of the tent; and their fathers had been over the camp of the Lord, keepers of the entrance. 20 (K)Phinehas the son of Eleazar was ruler over them previously, and the Lord was with him. 21 (L)Zechariah the son of Meshelemiah was gatekeeper of the entrance of the tent of meeting. 22 All these who were chosen to be gatekeepers at the thresholds were 212. These were enrolled by genealogy in their villages, (M)whom David and Samuel the seer appointed (N)in their office of trust. 23 So they and their sons [i]had charge of the gates of the house of the Lord, even the house of the tent, as guards. 24 The gatekeepers were [j]on the four sides, to the east, west, north and south. 25 Their relatives in their villages (O)were to come in every seven days from time to time to be with [k]them; 26 for the four chief gatekeepers who were Levites, were in an office of trust, and were over the chambers and over the treasuries in the house of God. 27 They spent the night around the house of God, (P)because the watch was [l]committed to them; and they were [m]in charge of opening it morning by morning.
28 Now some of them [n]had charge of the utensils of service, for [o]they counted them when they brought them in and when they took them out. 29 Some of them also were appointed over the furniture and over all the utensils of the sanctuary and (Q)over the fine flour and the wine and the oil and the frankincense and the spices. 30 Some of (R)the sons of the priests prepared the mixing of the spices. 31 Mattithiah, one of the Levites, who was the firstborn of Shallum the Korahite, had (S)the [p]responsibility over the things which were baked in pans. 32 Some of their relatives of the sons of the Kohathites (T)were over the showbread to prepare it every sabbath.
33 Now these are (U)the singers, heads of fathers’ households of the Levites, who lived in the chambers of the temple free from other service; for they were [q]engaged (V)in their work day and night. 34 These were heads of fathers’ households of the Levites according to their generations, chief men, [r]who lived in Jerusalem.
Ancestry and Descendants of Saul
35 (W)In Gibeon Jeiel the father of Gibeon lived, and his wife’s name was Maacah, 36 and his firstborn son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab, 37 Gedor, Ahio, Zechariah and Mikloth. 38 Mikloth became the father of Shimeam. And they also lived with their relatives in Jerusalem opposite their other relatives. 39 (X)Ner became the father of Kish, and Kish became the father of Saul, and Saul became the father of Jonathan, Malchi-shua, Abinadab and Eshbaal. 40 The son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal became the father of Micah. 41 The sons of Micah were Pithon, Melech, Tahrea (Y)and Ahaz. 42 Ahaz became the father of Jarah, and Jarah became the father of Alemeth, Azmaveth and Zimri; and Zimri became the father of Moza, 43 and Moza became the father of Binea and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son. 44 Azel had six sons whose names are these: Azrikam, Bocheru and Ishmael and Sheariah and Obadiah and Hanan. These were the sons of Azel.
Footnotes
- 1 Chronicles 9:2 Heb Nethinim
- 1 Chronicles 9:6 Lit brothers, and so throughout the ch
- 1 Chronicles 9:11 In Neh 11:11, Seraiah
- 1 Chronicles 9:15 In Neh 11:17, Zabdi
- 1 Chronicles 9:16 In Neh 11:17, Abda
- 1 Chronicles 9:16 In Neh 11:17, Shammua
- 1 Chronicles 9:17 In v 21, Meshelemiah; in 26:14, Shelemiah; in Neh 12:25, Meshullam
- 1 Chronicles 9:19 In Ex 6:24, Abiasaph
- 1 Chronicles 9:23 Lit were over the gates
- 1 Chronicles 9:24 Lit to the four winds
- 1 Chronicles 9:25 Lit these
- 1 Chronicles 9:27 Lit on them
- 1 Chronicles 9:27 Lit over the opening
- 1 Chronicles 9:28 Lit were over the
- 1 Chronicles 9:28 Lit by count they brought them in and by count they took them out
- 1 Chronicles 9:31 Lit office of trust
- 1 Chronicles 9:33 Lit over them in the work
- 1 Chronicles 9:34 Lit these
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.