Add parallel Print Page Options

魯本之後裔

以色列的長子原是魯本,因他汙穢了父親的床,他長子的名分就歸了約瑟,只是按家譜他不算長子。 猶大勝過一切弟兄,君王也是從他而出,長子的名分卻歸約瑟 以色列長子魯本的兒子是哈諾法路希斯崙迦米 約珥的兒子是示瑪雅示瑪雅的兒子是歌革歌革的兒子是示每 示每的兒子是米迦米迦的兒子是利亞雅利亞雅的兒子是巴力 巴力的兒子是備拉,這備拉魯本支派的首領,被亞述提革拉毗尼色擄去。 他的弟兄照著宗族,按著家譜做族長的是耶利撒迦利雅比拉 比拉亞撒的兒子,亞撒示瑪的兒子,示瑪約珥的兒子。約珥所住的地方是從亞羅珥直到尼波巴力免 又向東延到幼發拉底河這邊的曠野,因為他們在基列地牲畜增多。 10 掃羅年間,他們與夏甲人爭戰,夏甲人倒在他們手下,他們就在基列東邊的全地,住在夏甲人的帳篷裡。

迦得之後裔

11 迦得的子孫在魯本對面,住在巴珊地,延到撒迦 12 他們中間有做族長的約珥,有做副族長的沙番,還有雅乃和住在巴珊沙法 13 他們族弟兄是米迦勒米書蘭示巴約賴雅干細亞希伯,共七人。 14 這都是亞比孩的兒子。亞比孩戶利的兒子,戶利耶羅亞的兒子,耶羅亞基列的兒子,基列米迦勒的兒子,米迦勒耶示篩的兒子,耶示篩耶哈多的兒子,耶哈多布斯的兒子。 15 還有古尼的孫子、押比疊的兒子亞希,這都是做族長的。 16 他們住在基列巴珊巴珊的鄉村,並沙崙的郊野,直到四圍的交界。 17 這些人在猶大約坦並在以色列耶羅波安年間,都載入家譜。

魯本迦得瑪拿西族勝敵據地

18 魯本人、迦得人和瑪拿西半支派的人能拿盾牌和刀劍、拉弓射箭、出征善戰的勇士,共有四萬四千七百六十名。 19 他們與夏甲人、伊突人、拿非施人、挪答人爭戰。 20 他們得了神的幫助,夏甲人和跟隨夏甲的人都交在他們手中;因為他們在陣上呼求神,倚賴神,神就應允他們。 21 他們擄掠了夏甲人的牲畜,有駱駝五萬,羊二十五萬,驢二千,又有人十萬。 22 敵人被殺仆倒的甚多,因為這爭戰是出乎神。他們就住在敵人的地上,直到被擄的時候。

瑪拿西半支派所居之地

23 瑪拿西半支派的人住在那地,從巴珊延到巴力黑們示尼珥黑門山。 24 他們的族長是以弗以示以列亞斯列耶利米何達威雅雅疊,都是大能的勇士,是有名的人,也是做族長的。

二支派半人違逆神

25 他們得罪了他們列祖的神,隨從那地之民的神行邪淫,這民就是神在他們面前所除滅的。 26 故此,以色列的神激動亞述普勒亞述提革拉毗尼色的心,他們就把魯本人、迦得人、瑪拿西半支派的人擄到哈臘哈博哈拉歌散河邊,直到今日還在那裡。

The Family of Reuben(A)

Now the sons of Reuben the firstborn of Israel—(B)he was indeed the firstborn, but because he (C)defiled his father’s bed, (D)his birthright was given to the sons of Joseph, the son of Israel, so that the genealogy is not listed according to the birthright; yet (E)Judah prevailed over his brothers, and from him came a (F)ruler, although [a]the birthright was Joseph’s— the sons of (G)Reuben the firstborn of Israel were Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.

The sons of Joel were Shemaiah his son, Gog his son, Shimei his son, Micah his son, Reaiah his son, Baal his son, and Beerah his son, whom [b]Tiglath-Pileser king of Assyria (H)carried into captivity. He was leader of the Reubenites. And his brethren by their families, (I)when the genealogy of their generations was registered: the chief, Jeiel, and Zechariah, and Bela the son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel, who dwelt in (J)Aroer, as far as Nebo and Baal Meon. Eastward they settled as far as the [c]entrance of the wilderness this side of the River Euphrates, because their cattle had [d]multiplied (K)in the land of Gilead.

10 Now in the days of Saul they made war (L)with the Hagrites, who fell by their hand; and they dwelt in their tents throughout the entire area east of Gilead.

The Family of Gad

11 And the (M)children of Gad dwelt next to them in the land of (N)Bashan as far as (O)Salcah: 12 Joel was the chief, Shapham the next, then Jaanai and Shaphat in Bashan, 13 and their brethren of their father’s house: Michael, Meshullam, Sheba, Jorai, Jachan, Zia, and Eber—seven in all. 14 These were the children of Abihail the son of Huri, the son of Jaroah, the son of Gilead, the son of Michael, the son of Jeshishai, the son of Jahdo, the son of Buz; 15 Ahi the son of Abdiel, the son of Guni, was chief of their father’s house. 16 And the Gadites dwelt in Gilead, in Bashan and in its villages, and in all the [e]common-lands of (P)Sharon within their borders. 17 All these were registered by genealogies in the days of (Q)Jotham king of Judah, and in the days of (R)Jeroboam king of Israel.

18 The sons of Reuben, the Gadites, and half the tribe of Manasseh had forty-four thousand seven hundred and sixty valiant men, men able to bear shield and sword, to shoot with the bow, and skillful in war, who went to war. 19 They made war with the Hagrites, (S)Jetur, Naphish, and Nodab. 20 And (T)they were helped against them, and the Hagrites were delivered into their hand, and all who were with them, for they (U)cried out to God in the battle. He [f]heeded their prayer, because they (V)put their trust in Him. 21 Then they took away their livestock—fifty thousand of their camels, two hundred and fifty thousand of their sheep, and two thousand of their donkeys—also one hundred thousand of their men; 22 for many fell dead, because the war (W)was God’s. And they dwelt in their place until (X)the captivity.

The Family of Manasseh (East)

23 So the children of the half-tribe of Manasseh dwelt in the land. Their numbers increased from Bashan to Baal Hermon, that is, to (Y)Senir, or Mount Hermon. 24 These were the heads of their fathers’ houses: Epher, Ishi, Eliel, Azriel, Jeremiah, Hodaviah, and Jahdiel. They were mighty men of valor, famous men, and heads of their fathers’ houses.

25 And they were unfaithful to the God of their fathers, and (Z)played the harlot after the gods of the peoples of the land, whom God had destroyed before them. 26 So the God of Israel stirred up the spirit of (AA)Pul king of Assyria, that is, (AB)Tiglath-Pileser[g] king of Assyria. He carried the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh into captivity. He took them to (AC)Halah, Habor, Hara, and the river of Gozan to this day.

Footnotes

  1. 1 Chronicles 5:2 the right of the firstborn
  2. 1 Chronicles 5:6 Heb. Tilgath-Pilneser
  3. 1 Chronicles 5:9 beginning
  4. 1 Chronicles 5:9 increased
  5. 1 Chronicles 5:16 open lands
  6. 1 Chronicles 5:20 Lit. was entreated for them
  7. 1 Chronicles 5:26 Heb. Tilgath-Pilneser

Filii quoque Ruben primogeniti Israel. (Ipse quippe fuit primogenitus ejus: sed cum violasset thorum patris sui, data sunt primogenita ejus filiis Joseph filii Israel, et non est ille reputatus in primogenitum.

Porro Judas, qui erat fortissimus inter fratres suos, de stirpe ejus principes germinati sunt: primogenita autem reputata sunt Joseph.)

Filii ergo Ruben primogeniti Israel: Enoch, et Phallu, Esron, et Carmi.

Filii Joel: Samia filius ejus, Gog filius ejus, Semei filius ejus,

Micha filius ejus, Reia filius ejus, Baal filius ejus,

Beera filius ejus, quem captivum duxit Thelgathphalnasar rex Assyriorum, et fuit princeps in tribu Ruben.

Fratres autem ejus, et universa cognatio ejus, quando numerabantur per familias suas, habuerunt principes Jehiel, et Zachariam.

Porro Bala filius Azaz filii Samma filii Joel, ipse habitavit in Aroer usque ad Nebo, et Beelmeon.

Contra orientalem quoque plagam habitavit usque ad introitum eremi, et flumen Euphraten. Multum quippe jumentorum numerum possidebant in terra Galaad.

10 In diebus autem Saul praeliati sunt contra Agareos, et interfecerunt illos, habitaveruntque pro eis in tabernaculis eorum, in omni plaga quae respicit ad orientem Galaad.

11 Filii vero Gad e regione eorum habitaverunt in terra Basan usque Selcha:

12 Joel in capite, et Saphan secundus: Janai autem et Saphat in Basan.

13 Fratres vero eorum secundum domos cognationum suarum, Michael, et Mosollam, et Sebe, et Jorai, et Jachan, et Zie, et Heber, septem.

14 Hi filii Abihail, filii Huri, filii Jara, filii Galaad, filii Michael, filii Jesesi, filii Jeddo, filii Buz.

15 Fratres quoque, filii Abdiel filii Guni, princeps domus in familiis suis.

16 Et habitaverunt in Galaad, et in Basan, et in viculis ejus, et in cunctis suburbanis Saron, usque ad terminos.

17 Omnes hi numerati sunt in diebus Joathan regis Juda, et in diebus Jeroboam regis Israel.

18 Filii Ruben, et Gad, et dimidiae tribus Manasse, viri bellatores, scuta portantes et gladios, et tendentes arcum, eruditique ad praelia, quadraginta quatuor millia et septingenti sexaginta, procedentes ad pugnam.

19 Dimicaverunt contra Agareos: Ituraei vero, et Naphis, et Nodab

20 praebuerunt eis auxilium. Traditique sunt in manus eorum Agarei, et universi qui fuerant cum eis, quia Deum invocaverunt cum praeliarentur: et exaudivit eos, eo quod credidissent in eum.

21 Ceperuntque omnia quae possederant, camelorum quinquaginta millia, et ovium ducenta quinquaginta millia, et asinos duo millia, et animas hominum centum millia.

22 Vulnerati autem multi corruerunt: fuit enim bellum Domini. Habitaveruntque pro eis usque ad transmigrationem.

23 Filii quoque dimidiae tribus Manasse possederunt terram a finibus Basan usque Baal, Hermon, et Sanir, et montem Hermon: ingens quippe numerus erat.

24 Et hi fuerunt principes domus cognationis eorum: Epher, et Jesi, et Eliel, et Ezriel, et Jeremia, et Odoia, et Jediel, viri fortissimi et potentes, et nominati duces in familiis suis.

25 Reliquerunt autem Deum patrum suorum, et fornicati sunt post deos populorum terrae, quos abstulit Deus coram eis.

26 Et suscitavit Deus Israel spiritum Phul regis Assyriorum, et spiritum Thelgathphalnasar regis Assur: et transtulit Ruben, et Gad, et dimidiam tribum Manasse, et adduxit eos in Lahela, et in Habor, et Ara, et fluvium Gozan, usque ad diem hanc.