Add parallel Print Page Options

復記猶大之後裔

猶大的兒子是法勒斯希斯崙迦米戶珥朔巴 朔巴的兒子利亞雅雅哈雅哈亞戶買拉哈,這是瑣拉人的諸族。 以坦之祖的兒子是耶斯列伊施瑪伊得巴,他們的妹子名叫哈悉勒玻尼 基多之祖是毗努伊勒戶沙之祖是以謝珥。這都是伯利恆之祖以法她的長子戶珥所生的。 提哥亞之祖亞施戶有兩個妻子,一名希拉,一名拿拉 拿拉亞施戶亞戶撒希弗提米尼哈轄斯他利,這都是拿拉的兒子。 希拉的兒子是洗列瑣轄伊提南 哥斯亞諾瑣比巴哈崙兒子亞哈黑的諸族。 雅比斯比他眾弟兄更尊貴,他母親給他起名叫雅比斯,意思說:「我生他甚是痛苦。」 10 雅比斯求告以色列的神說:「甚願你賜福於我,擴張我的境界,常與我同在,保佑我不遭患難,不受艱苦。」神就應允他所求的。 11 書哈的弟兄基綠米黑米黑伊施屯之祖。 12 伊施屯伯拉巴巴西亞珥拿轄之祖提欣拿,這都是利迦人。 13 基納斯的兒子是俄陀聶西萊雅俄陀聶的兒子是哈塔 14 憫挪太俄弗拉西萊雅革夏納欣人之祖約押,他們都是匠人。 15 耶孚尼的兒子是迦勒迦勒的兒子是以路以拉拿安以拉的兒子是基納斯 16 耶哈利勒的兒子是西弗西法提利亞撒列 18 以斯拉的兒子是益帖米列以弗雅倫米列娶法老女兒比提雅為妻,生米利暗沙買以實提摩之祖益巴米列又娶猶大女子為妻,生基多之祖雅列梭哥之祖希伯撒挪亞之祖耶古鐵 19 荷第雅的妻是拿含的妹子,她所生的兒子是迦米基伊拉瑪迦以實提摩之祖。 20 示門的兒子是暗嫩林拿便哈南提倫以示的兒子是梭黑便梭黑 21 猶大的兒子是示拉示拉的兒子是利迦之祖瑪利沙之祖拉大和屬亞實比族織細麻布的各家, 22 還有約敬哥西巴人、約阿施薩拉,就是在摩押地掌權的,又有雅叔比利恆,這都是古時所記載的。 23 這些人都是窯匠,是尼他應基低拉的居民,與王同處,為王做工。

西緬之後裔

24 西緬的兒子是尼母利雅憫雅立謝拉掃羅 25 掃羅的兒子是沙龍沙龍的兒子是米比衫米比衫的兒子是米施瑪 26 米施瑪的兒子是哈母利哈母利的兒子是撒刻撒刻的兒子是示每 27 示每有十六個兒子、六個女兒,他弟兄的兒女不多,他們各家不如猶大族的人丁增多。 28 西緬人住在別是巴摩拉大哈薩書亞 29 辟拉以森陀臘 30 彼土利何珥瑪洗革拉 31 伯瑪加博哈薩蘇撒伯比利沙拉音,這些城邑直到大衛做王的時候都是屬西緬人的。 32 他們的五個城邑是以坦亞因臨門陀健亞珊 33 還有屬城的鄉村,直到巴力。這是他們的住處,他們都有家譜。 34 還有米所巴雅米勒亞瑪謝的兒子約沙 35 約珥約示比的兒子耶戶約示比西萊雅的兒子,西萊雅亞薛的兒子。 36 還有以利約乃雅哥巴約朔海亞帥雅亞底業耶西篾比拿雅 37 示非的兒子細撒示非亞龍的兒子,亞龍耶大雅的兒子,耶大雅申利的兒子,申利示瑪雅的兒子。 38 以上所記的人名都是做族長的,他們宗族的人數增多。 39 他們往平原東邊基多口去,尋找牧放羊群的草場, 40 尋得肥美的草場,地又寬闊又平靜,從前住那裡的是族的人。 41 以上錄名的人在猶大希西家年間,來攻擊族人的帳篷和那裡所有的米烏尼人,將他們滅盡,就住在他們的地方,直到今日,因為那裡有草場可以牧放羊群。 42 西緬人中有五百人上西珥山(率領他們的是以示的兒子毗拉提尼利雅利法雅烏薛), 43 殺了逃脫剩下的亞瑪力人,就住在那裡,直到今日。

The Family of Judah

The sons of Judah were (A)Perez, Hezron, [a]Carmi, Hur, and Shobal. And [b]Reaiah the son of Shobal begot Jahath, and Jahath begot Ahumai and Lahad. These were the families of the Zorathites. These were the sons of the father of Etam: Jezreel, Ishma, and Idbash; and the name of their sister was Hazelelponi; and Penuel was the father of Gedor, and Ezer was the father of Hushah.

These were the sons of (B)Hur, the firstborn of Ephrathah the father of Bethlehem.

And (C)Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah. Naarah bore him Ahuzzam, Hepher, Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah. The sons of Helah were Zereth, Zohar, and Ethnan; and Koz begot Anub, Zobebah, and the families of Aharhel the son of Harum.

Now Jabez was (D)more honorable than his brothers, and his mother called his name [c]Jabez, saying, “Because I bore him in pain.” 10 And Jabez called on the God of Israel saying, “Oh, that You would bless me indeed, and enlarge my [d]territory, that Your hand would be with me, and that You would keep me from evil, that I may not cause pain!” So God granted him what he requested.

11 Chelub the brother of (E)Shuhah begot Mehir, who was the father of Eshton. 12 And Eshton begot Beth-Rapha, Paseah, and Tehinnah the father of [e]Ir-Nahash. These were the men of Rechah.

13 The sons of Kenaz were (F)Othniel and Seraiah. The sons of Othniel were [f]Hathath, 14 and Meonothai who begot Ophrah. Seraiah begot Joab the father of (G)Ge Harashim,[g] for they were craftsmen. 15 The sons of (H)Caleb the son of Jephunneh were Iru, Elah, and Naam. The son of Elah was [h]Kenaz. 16 The sons of Jehallelel were Ziph, Ziphah, Tiria, and Asarel. 17 The sons of Ezrah were Jether, Mered, Epher, and Jalon. And [i]Mered’s wife bore Miriam, Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa. 18 ([j]His wife Jehudijah bore Jered the father of Gedor, Heber the father of Sochoh, and Jekuthiel the father of Zanoah.) And these were the sons of Bithiah the daughter of Pharaoh, whom Mered took.

19 The sons of Hodiah’s wife, the sister of Naham, were the fathers of Keilah the Garmite and of Eshtemoa the (I)Maachathite. 20 And the sons of Shimon were Amnon, Rinnah, Ben-Hanan, and Tilon. And the sons of Ishi were Zoheth and Ben-Zoheth.

21 The sons of (J)Shelah (K)the son of Judah were Er the father of Lecah, Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of the linen workers of the house of Ashbea; 22 also Jokim, the men of Chozeba, and Joash; Saraph, who ruled in Moab, and Jashubi-Lehem. Now the [k]records are ancient. 23 These were the potters and those who dwell at [l]Netaim and [m]Gederah; there they dwelt with the king for his work.

The Family of Simeon(L)

24 The (M)sons of Simeon were [n]Nemuel, Jamin, [o]Jarib, [p]Zerah, and Shaul, 25 Shallum his son, Mibsam his son, and Mishma his son. 26 And the sons of Mishma were Hamuel his son, Zacchur his son, and Shimei his son. 27 Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brothers did not have many children, (N)nor did any of their families multiply as much as the children of Judah.

28 They dwelt at Beersheba, Moladah, Hazar Shual, 29 [q]Bilhah, Ezem, [r]Tolad, 30 Bethuel, Hormah, Ziklag, 31 Beth Marcaboth, [s]Hazar Susim, Beth Biri, and at Shaaraim. These were their cities until the reign of David. 32 And their villages were [t]Etam, Ain, Rimmon, Tochen, and Ashan—five cities— 33 and all the villages that were around these cities as far as [u]Baal. These were their dwelling places, and they maintained their genealogy: 34 Meshobab, Jamlech, and Joshah the son of Amaziah; 35 Joel, and Jehu the son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel; 36 Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, and Benaiah; 37 Ziza the son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah— 38 these mentioned by name were leaders in their families, and their father’s house increased greatly.

39 So they went to the entrance of Gedor, as far as the east side of the valley, to seek pasture for their flocks. 40 And they found rich, good pasture, and the land was broad, quiet, and peaceful; for some Hamites formerly lived there.

41 These recorded by name came in the days of Hezekiah king of Judah; and they (O)attacked[v] their tents and the Meunites who were found there, and (P)utterly destroyed them, as it is to this day. So they dwelt in their place, because there was pasture for their flocks there. 42 Now some of them, five hundred men of the sons of Simeon, went to Mount Seir, having as their captains Pelatiah, Neariah, Rephaiah, and Uzziel, the sons of Ishi. 43 And they [w]defeated (Q)the rest of the Amalekites who had escaped. They have dwelt there to this day.