10 雅比斯向以色列的上帝祷告说:“愿你赐福给我,扩大我的疆土,与我同在,使我远离患难和痛苦。”上帝答应了他的祈求。

11 书哈的弟兄基绿生米黑,米黑是伊施屯的父亲。 12 伊施屯生伯拉巴、巴西亚和提欣拿,提欣拿是珥拿辖的父亲。这些都是利迦人。

Read full chapter

10 He was the one who prayed to the God of Israel, “Oh, that you would wonderfully bless me and help me in my work; please be with me in all that I do, and keep me from all evil and disaster!” And God granted him his request.

11-12 The descendants of Recah were:

Chelub (the brother of Shuhah), whose son was Mahir, the father of Eshton;

Eshton was the father of Bethrapha, Paseah, and Tehinnah;

Tehinnah was the father of Irnahash.

Read full chapter

10 Jabez cried out to the God of Israel, “Oh, that you would bless me and enlarge my territory! Let your hand be with me, and keep me from harm so that I will be free from pain.” And God granted his request.

11 Kelub, Shuhah’s brother, was the father of Mehir, who was the father of Eshton. 12 Eshton was the father of Beth Rapha, Paseah and Tehinnah the father of Ir Nahash.[a] These were the men of Rekah.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Chronicles 4:12 Or of the city of Nahash

10 And Jabez called on the God of Israel, saying, Oh that thou wouldest bless me indeed, and enlarge my coast, and that thine hand might be with me, and that thou wouldest keep me from evil, that it may not grieve me! And God granted him that which he requested.

11 And Chelub the brother of Shuah begat Mehir, which was the father of Eshton.

12 And Eshton begat Bethrapha, and Paseah, and Tehinnah the father of Irnahash. These are the men of Rechah.

Read full chapter