Add parallel Print Page Options

大衛的兒女

大衛希伯崙所生的兒子如下:長子暗嫩耶斯列亞希暖生的。次子但以利[a]迦密亞比該生的。 三子押沙龍基述達買的女兒瑪迦生的。四子亞多尼雅哈及生的。 五子示法提雅亞比她生的。六子以特念大衛的妻子以格拉生的。 這六人都是大衛希伯崙生的。大衛希伯崙作王七年六個月,在耶路撒冷作王三十三年。 大衛耶路撒冷所生的兒子是示米亞[b]朔罷拿單所羅門。這四人是亞米利的女兒拔‧書亞生的。 還有益轄以利沙瑪[c]以利法列[d] 挪迦尼斐雅非亞 以利沙瑪以利雅大[e]以利法列,共九人。 這些全都是大衛的兒子,妃嬪的兒子不在其內;她瑪是他們的妹妹。

所羅門的後裔

10 所羅門的後裔如下:羅波安,他的兒子亞比雅[f],他的兒子亞撒,他的兒子約沙法 11 他的兒子約蘭,他的兒子亞哈謝,他的兒子約阿施 12 他的兒子亞瑪謝,他的兒子亞撒利雅,他的兒子約坦 13 他的兒子亞哈斯,他的兒子希西家,他的兒子瑪拿西 14 他的兒子亞們,他的兒子約西亞 15 他的長子約哈難,次子約雅敬,三子西底家,四子沙龍[g] 16 約雅敬的後裔:他的兒子耶哥尼雅[h],他的兒子西底家

耶哥尼雅的後裔

17 被擄的耶哥尼雅的後裔如下:他的兒子撒拉鐵 18 瑪基蘭毗大雅示拿薩耶加米何沙瑪尼大比雅 19 毗大雅的兒子是所羅巴伯示每所羅巴伯的兒子是米書蘭哈拿尼雅示羅密是他們的妹妹; 20 還有哈舒巴阿黑比利家哈撒底于沙‧希悉[i],共五人。 21 哈拿尼雅的兒子是毗拉提耶篩亞。還有利法雅的眾兒子,亞珥難的眾兒子,俄巴底亞的眾兒子,示迦尼的眾兒子。[j] 22 示迦尼的後裔:示瑪雅示瑪雅的兒子哈突[k]以甲巴利亞尼利雅沙法,共六人。 23 尼利雅的兒子是以利約乃希西家亞斯利干,共三人。 24 以利約乃的兒子是何大雅以利亞實毗萊雅阿谷約哈難第萊雅阿拿尼,共七人。

Footnotes

  1. 3.1 「但以利」:撒下3.3稱「基利押」。
  2. 3.5 「示米亞」:撒下5.14,代上14.4稱「沙母亞」。
  3. 3.6 「以利沙瑪」:撒下5.15,代上14.5稱「以利書亞」。
  4. 3.6 「以利法列」:代上14.5稱「以法列」。
  5. 3.8 「以利雅大」:代上14.7稱「比利雅大」。
  6. 3.10 「亞比雅」:王上14.31稱「亞比央」。
  7. 3.15 「沙龍」:王下23.30稱「約哈斯」。
  8. 3.16 「耶哥尼雅」:王下24.6稱「約雅斤」。
  9. 3.20 「還有哈舒巴…于沙‧希悉」可能是所羅巴伯被擄歸回後所生,也可能是另一妻所生;原文另譯「米書蘭的兒子是哈舒巴、阿黑、比利家、哈撒底、于沙‧希悉」。
  10. 3.21 本節七十士譯本是「哈拿尼雅的後裔如下:毗拉提,他的兒子耶篩亞,他的兒子利法雅,他的兒子亞珥難,他的兒子俄巴底亞,他的兒子示迦尼。」
  11. 3.22 「示瑪雅的兒子哈突」:原文另譯「哈突」。

Now these were the sons of David that were born to him in Hebron: the firstborn Amnon of Achinoam the Jezrahelitess, the second Daniel of Abigail the Carmelitess.

The third Absalom the son of Maacha the daughter of Tolmai king of Gessur, the fourth Adonias the son of Aggith,

The fifth Saphatias of Abital, the sixth Jethrahem of Egla, his wife.

So six sons were born to him in Hebron, where he reigned seven years and six months. And in Jerusalem he reigned three and thirty years.

And these sons were born to him in Jerusalem: Simmaa, and Sobab, and Nathan, and Solomon, four of Bethsabee the daughter of Ammiel.

Jebaar also and Elisama,

And Eliphaleeh, and Noge, and Nepheg, and Japhia,

And Elisama, and Eliada, and Elipheleth, nine:

All these the sons of David, beside the sons of the concubines: and they had a sister Thamar.

10 And Solomon's son was Roboam: whose son Abia beget Asa. And his son was Josaphat,

11 The father of Joram: and Joram begot Ochozias, of whom was born Joas:

12 And his son Amasias begot Azarias. And Joathan the son of Azarias

13 Beget Achaz, the father of Ezechias, of whom was born Manasses.

14 And Manasses beget Amen the father of Josias.

15 And the sons of Josias were, the firstborn Johanan, the second Joakim, the third Sedecias, the fourth Sellum.

16 Of Joakim was born Jechonias, and Sedecias.

17 The sons of Jechonias were Asir, Salathiel,

18 Melchiram, Phadaia, Senneser and Jecemia, Sama, and Nadabia.

19 Of Phadaia were born Zorobabel and Semei. Zorobabel beget Mosollam, Hananias, and Salomith their sister:

20 Hasaba also, and Ohol, and Barachias, and Hasadias, Josabhesed, five.

21 And the son of Hananias was Phaltias the father of Jeseias, whose son was Raphaia. And his son was Arnan, of whom was born Obdia, whose son was Sechenias.

22 The son of Sechenias, was Semeia, whose sons were Hattus, and Jegaal, and Baria, and Naaria, and Saphat, six in number.

23 The sons of Naaria, Elioenai, and Ezechias, and Ezricam, three.

24 The sons of Elioenai, Oduia, and Eliasub, and Pheleia, and Accub, and Johanan, and Dalaia, and Anani, seven.