歷代志上 28
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
大衛對所羅門的囑咐
28 大衛召以色列的眾首領到耶路撒冷。於是,各支派的首領、各班將領、千夫長、百夫長、負責王和王子的財產及牲畜的官員、宮廷侍臣、顯貴和勇士都來了, 2 大衛王站起來說:「我的弟兄,我的人民啊,請聽我說。我本想建造一座殿宇安放耶和華的約櫃,作我們上帝的腳凳,我已準備好建造的材料。 3 但上帝對我說,『你不可為我的名建造殿宇,因為你是個戰士,曾流過人的血。』 4 以色列的上帝耶和華從我父親家中揀選我做以色列的王,直到永遠。因為祂揀選了猶大支派做首領;在猶大支派中,祂揀選了我父親家;在我父親的眾子中,祂喜悅我,立我做以色列的王。 5 耶和華賜給我許多兒子,祂在我眾子中揀選了所羅門,讓他坐以色列的王位,治理耶和華的國。 6 耶和華對我說,『你兒子所羅門必建造我的殿宇和庭院,因為我揀選他做我的兒子,我也必做他的父親。 7 倘若他像今天一樣繼續堅守我的誡命和典章,我必使他的國度永遠穩固。』 8 現在,當著耶和華的會眾——全體以色列人的面,趁著我們的上帝在垂聽,你們要謹遵你們的上帝耶和華的一切誡命,以便你們可以擁有這片佳美之地,並且把它傳給你們的子孫作永遠的產業。
9 「我兒所羅門啊,你要認識你父親的上帝耶和華,誠心樂意地事奉祂,因為祂洞察人心,知道人一切的心思意念。倘若你尋求祂,祂必讓你尋見;倘若你背棄祂,祂必永遠丟棄你。 10 現在你要謹慎,因為耶和華揀選你來建造殿宇作聖所。你要堅定不移地去做。」
11 大衛將殿的走廊、房舍、庫房、樓房、內室和安放施恩座的聖所的圖樣都交給所羅門, 12 又將心裡構想的耶和華殿的院子、四周的房屋、殿的庫房和聖物庫房的圖樣都交給他。 13 大衛還讓他知道祭司和利未人的班次、耶和華殿裡各樣的工作及一切所需的器皿, 14 製造各種金器銀器所需金銀的分量—— 15 金燈臺和金燈的分量,銀燈臺和銀燈的分量——按每座燈臺的用途酌定金銀的分量, 16 放供餅的金桌子的分量,銀桌子的分量, 17 純金的叉子、碗、瓶的分量,每個金碗和銀碗的分量, 18 純金香壇的分量,以及在施恩座上展開翅膀遮蓋耶和華約櫃的基路伯天使的樣式。 19 大衛說:「以上這一切都是耶和華親手指示我的,讓我明白工作的細節。」
20 大衛又對兒子所羅門說:「你要堅定勇敢地去做!不要懼怕,也不要驚慌,因為我的上帝耶和華必不撇下你,也不丟棄你,祂必與你同在,直到聖殿的一切工作完畢。 21 你看,在上帝殿裡司職的各班祭司和利未人已準備就緒,又有各種能工巧匠樂意在各種工作上幫你,眾首領和百姓都聽你調遣。」
1 Chronicles 28
Names of God Bible
David’s Public Assembly at Jerusalem
28 David held a meeting in Jerusalem for all the leaders of Israel—the leaders of the tribes, the leaders of the army units that served the king, the commanders of regiments and battalions, the officials in charge of all the property and livestock belonging to the king and his sons, the palace officials, the soldiers, and the fighting men.
2 David stood in front of them and said, “Listen to me, my relatives and subjects. I had my heart set on building the temple where the ark of Yahweh’s promise could be placed. This temple would be a stool for our Elohim’s feet, and I have made preparations to build it. 3 But Elohim told me, ‘You must not build the temple for my name. You have fought wars and caused bloodshed.’ 4 Yet, from my entire family Yahweh Elohim of Israel chose me to be king of Israel permanently. He had chosen the tribe of Judah to lead Israel. From the families of Judah he chose my father’s family. From among my father’s sons he was pleased to make me king of all Israel. 5 And of all my sons (Yahweh has given me many sons) he chose my son Solomon to sit on the throne of Yahweh’s kingdom to rule Israel.
6 “He told me, ‘Your son Solomon will build my temple and my courtyards because I have chosen him to be my son. I will be his Ab. 7 I will establish his kingdom forever if he will remain determined to obey my commands and laws, as he is doing today.’ 8 Now, leaders, I order you in the sight of Israel (Yahweh’s congregation) and as our Elohim listens to dedicate your lives to doing everything Yahweh your Elohim has commanded. Then you will be able to possess this good land and leave it as an inheritance to your descendants.
9 “And you, my son Solomon, learn to know your father’s Elohim. Serve Yahweh wholeheartedly and willingly because he searches every heart and understands every thought we have. If you dedicate your life to serving him, he will accept you. But if you abandon him, he will reject you from then on. 10 So be careful, because Yahweh has chosen you to build the temple as his holy place. Be strong, and do it.”
11 Then David gave his son Solomon the plans for the entrance hall and the temple, its storerooms, upper rooms, inner rooms, and the room for the throne of mercy. 12 He gave him plans for the courtyards of Yahweh’s temple and for all the rooms around it. (These rooms served as treasuries for Elohim’s temple and the gifts dedicated to God.) 13 He determined the divisions of priests and Levites. He planned all the work done for worship in Yahweh’s temple. He designed all the utensils for worship in Yahweh’s temple. 14 David specified the weight of gold to be used for each of the utensils for worship, 15 the weight of the gold lamp stands and their gold lamps (that is, the weight of gold for each lamp stand and its lamps), the weight of silver for each silver lamp stand and its lamps (according to the use of each lamp stand for worship), 16 the weight of gold for each table with the rows of bread, and the silver for the silver tables, 17 the pure gold for the forks, bowls, and pitchers, the weight of each gold bowl, the weight of each silver bowl, 18 and the refined gold for the altar of incense. He also gave Solomon the plans for the chariot, that is, the gold angels[a] with their wings spread to cover the ark of Yahweh’s promise. 19 David said, “All this was written for me by Yahweh’s hand. He made all the details of the plan clear to me.”
20 David also told his son Solomon, “Be strong and courageous, and do the work. Don’t be afraid or terrified. Yahweh Elohim, my Elohim, will be with you. He will not abandon you before all the work on Yahweh’s temple is finished. 21 Here are also the divisions of the priests and Levites for every type of worship in Elohim’s temple. You have with you every skilled worker to do all the work. In addition, all the leaders and people are at your command.”
Footnotes
- 1 Chronicles 28:18 Or “cherubim.”
The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group.