歷代志上 26
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
聖殿的守衛
26 以下是殿門守衛的班次:
可拉族亞薩的後代有可利的兒子米施利米雅。 2 米施利米雅的長子是撒迦利亞,次子是耶疊,三子是西巴第雅,四子是耶提聶, 3 五子是以攔,六子是約哈難,七子是以利約乃。 4 俄別·以東的長子是示瑪雅,次子是約薩拔,三子是約亞,四子是沙甲,五子是拿坦業, 5 六子是亞米利,七子是以薩迦,八子是毗烏利太。上帝特別賜福俄別·以東。 6 他兒子示瑪雅有幾個兒子都很能幹,在各自的家族中做首領。 7 他們是俄得尼、利法益、俄備得、以利薩巴。他們的親族以利戶和西瑪迦也很能幹。 8 這些都是俄別·以東的子孫,他們和他們的兒子及親族共有六十二人,都是能幹稱職的人。 9 米施利米雅的兒子及親族共十八人,都很能幹。 10 米拉利的後代何薩的長子是申利,他本來不是長子,是被他父親立為長子的。 11 次子是希勒迦,三子是底巴利雅,四子是撒迦利亞。何薩的兒子及親族共十三人。
12 這些按族長分成小組的殿門守衛在耶和華的殿裡按班次供職,與他們的親族一樣。 13 他們無論大小,都按照族系抽籤,以決定看守哪個門。 14 示利米雅抽中東門,他兒子撒迦利亞是個精明的謀士,抽中北門。 15 俄別·以東抽中南門,他兒子抽中庫房。 16 書聘和何薩抽中西門和上行之路的沙利基門,兩班相對而立。 17 每天有六個利未人守東門,四人守北門,四人守南門,守庫房的二人一組。 18 守衛西面街道的有四人,守衛走廊的有二人。 19 以上是可拉的子孫和米拉利的子孫守門的班次。
聖殿裡的其他職務
20 利未人亞希雅負責掌管上帝殿裡的庫房和放奉獻之物的庫房。 21 革順族拉但的子孫中做族長的有耶希伊利。 22 耶希伊利的兩個兒子西坦和約珥負責管理耶和華殿裡的庫房。 23 暗蘭族、以斯哈族、希伯崙族、烏歇族也各有其職。 24 摩西的孫子——革舜的兒子細布業是庫房的主管。 25 細布業的親族有以利以謝,以利以謝的兒子是利哈比雅,利哈比雅的兒子是耶篩亞,耶篩亞的兒子是約蘭,約蘭的兒子是細基利,細基利的兒子是示羅密。 26 示羅密及其親族負責管理庫房中的奉獻之物,這些物品是大衛王、眾族長、千夫長、百夫長和將領獻給上帝的聖物。 27 他們把戰爭中擄掠的財物獻出來,以備建造耶和華的殿。 28 撒母耳先見、基士的兒子掃羅、尼珥的兒子押尼珥、洗魯雅的兒子約押及其他人奉獻的聖物都由示羅密及其親族管理。
29 以斯哈族的基拿尼雅及其眾子做官長和士師,為以色列管理聖殿以外的事務。 30 希伯崙族的哈沙比雅及其親族一千七百人都很能幹,他們在以色列的約旦河以西辦理耶和華和王的事務。 31 按家譜記載,希伯崙宗族的族長是耶利雅。大衛執政第四十年,經過調查,在基列的雅謝從希伯崙族中找到一些能幹的人。 32 耶利雅的親族有兩千七百人,都是能幹的族長。大衛王派他們在呂便支派、迦得支派和瑪拿西半個支派中辦理一切有關上帝和王的事務。
1 Kronieken 26
BasisBijbel
De poortwachters
26 Dit is de indeling van de poortwachters.
Uit de familie van de Korachieten: Meselemja, de zoon van Kore uit de familie van Asaf.
2 De zonen van Meselemja: de oudste zoon Zecharja, de tweede zoon Jediaël, de derde zoon Zebadja, de vierde zoon Jatniël, 3 de vijfde zoon Elam, de zesde zoon Johanan, de zevende zoon Eljoënai.
4 De zonen van Obed-Edom: de oudste zoon Semaja, de tweede zoon Jozabad, de derde zoon Joa, de vierde zoon Sachar, de vijfde zoon Netaneël, 5 de zesde zoon Ammiël, de zevende zoon Issaschar, de achtste zoon Peülletai. God had hem veel zonen gegeven. 6 Zijn zoon Semaja kreeg zonen die familiehoofden werden. Het waren dappere helden. 7 Het waren: Otni, Refaël, Obed, Elzabad, Elihu en Semaja, allemaal flinke mannen. 8 Zij zijn allemaal uit de familie van Obed-Edom. In totaal 62 flinke mannen die hun werk goed deden. 9 Uit de familie van Meselemja 18 flinke mannen.
10 Van Hosa, uit de familie van Merari, de zonen: Simri, het familiehoofd (hij was niet de oudste, maar toch had zijn vader hem familiehoofd gemaakt), 11 de tweede zoon Hilkia, de derde zoon Tebalja, de vierde zoon Zecharja. In totaal bestond de familie van Hosa uit 13 mannen.
12 Deze groepen poortwachters, ingedeeld per groepshoofd, hadden net als de anderen de taak om dienst te doen in de tempel van de Heer. 13 Er werd geloot welke familie welke poort moest bewaken. Geen enkele familie werd voorgetrokken.
14 De familie van Selemja kreeg zo de Oostpoort.
De familie van Selemja's zoon Zecharja kreeg de Noordpoort. Zecharja was een verstandige raadgever van de koning.
15 De familie van Obed-Edom kreeg de Zuidpoort. Zijn zonen moesten de voorraadkamers bewaken.[a]
16 De familie van Suppim en Hosa kregen de Westpoort en de Sallechetpoort bij de Steile Straat.
Elke keer als de wacht gewisseld werd, moest hetzelfde aantal Levieten de poorten bewaken: 17 bij de Oostpoort moesten elke dag zes Levieten staan, bij de Noordpoort elke dag vier, bij de Zuidpoort elke dag vier en bij de twee voorraadkamers elke dag twee per voorraadkamer. 18 Bij het bijgebouw aan de Westpoort moesten er vier aan de Hoogstraat staan en twee bij het bijgebouw.
19 Dit was de indeling van de poortwachters uit de families van Korach en Merari.
De bewakers van de schatkamer
20 Ahia stond aan het hoofd van de bewakers. Zij bewaakten de schatten van de tempel van God en de voorwerpen die aan God waren gegeven. 21+22 Verder waren de volgende Levieten bewaker: Zetam en zijn broer Joël, zonen van familiehoofd Jehiëli, die een zoon was van Ladan uit de familie van Gerson. Zij bewaakten de schatten van de tempel van de Heer. 23 Ook de families van Amram, Jizhar, Hebron en Uzzia 24 bewaakten de schatten. Sebuel, uit de familie van Gersom, de zoon van Mozes, had daarbij de leiding. 25 Sebuel was familie van Selomit. Want Sebuels voorvader Gersom had een broer: Eliëzer. Eliëzer had een zoon: Rehabja. De zoon van Rehabja was Jesaja. Zijn zoon was Joram. Zijn zoon was Zichri. En zijn zoon was Selomit. 26 Deze Selomit en zijn broers bewaakten alle geschenken die koning David, de familiehoofden en de legeraanvoerders aan de Heer hadden gegeven. 27 Het waren voorwerpen die ze in de oorlogen hadden buitgemaakt en aan de tempel van de Heer hadden gegeven. 28 Ook alle geschenken van de profeet Samuel, koning Saul de zoon van Kis, aanvoerder Abner de zoon van Ner, aanvoerder Joab de zoon van Zeruja en allerlei andere mensen. Selomit en zijn broers moesten die bewaken.
De belastingophalers
29 Uit de familie van Jizhar waren Kenanja en zijn zonen ambtenaren en rechters in Israël. 30 Hasabja en nog 1700 flinke mannen uit de familie van Hebron hielden toezicht op het ophalen van de belasting voor de tempel en voor de koning. Maar alleen in het deel van Israël dat aan de westkant van de Jordaan lag. 31 Jeria had de leiding. Toen David 40 jaar koning was, werd er onderzocht wie er allemaal bij de familie van Hebron hoorden. Er bleken veel dappere mannen uit zijn familie in Jaëzer in Gilead te wonen. 32 Dat waren nog 2.700 flinke mannen, die familiehoofden waren. Zij werden door koning David aangewezen om in het gebied aan de oostkant van de Jordaan toezicht te houden op het ophalen van de belasting voor de tempel en voor de koning. Dus in het gebied van de stammen van Ruben en Benjamin en de helft van de stam van Manasse.
Footnotes
- 1 Kronieken 26:15 In de voorraadkamers werd het voedsel bewaard dat de Levieten kregen van de andere stammen. Lees Numeri 18:20 en 21.
1 Chronicles 26
King James Version
26 Concerning the divisions of the porters: Of the Korhites was Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
2 And the sons of Meshelemiah were, Zechariah the firstborn, Jediael the second, Zebadiah the third, Jathniel the fourth,
3 Elam the fifth, Jehohanan the sixth, Elioenai the seventh.
4 Moreover the sons of Obededom were, Shemaiah the firstborn, Jehozabad the second, Joah the third, and Sacar the fourth, and Nethaneel the fifth.
5 Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth: for God blessed him.
6 Also unto Shemaiah his son were sons born, that ruled throughout the house of their father: for they were mighty men of valour.
7 The sons of Shemaiah; Othni, and Rephael, and Obed, Elzabad, whose brethren were strong men, Elihu, and Semachiah.
8 All these of the sons of Obededom: they and their sons and their brethren, able men for strength for the service, were threescore and two of Obededom.
9 And Meshelemiah had sons and brethren, strong men, eighteen.
10 Also Hosah, of the children of Merari, had sons; Simri the chief, (for though he was not the firstborn, yet his father made him the chief;)
11 Hilkiah the second, Tebaliah the third, Zechariah the fourth: all the sons and brethren of Hosah were thirteen.
12 Among these were the divisions of the porters, even among the chief men, having wards one against another, to minister in the house of the Lord.
13 And they cast lots, as well the small as the great, according to the house of their fathers, for every gate.
14 And the lot eastward fell to Shelemiah. Then for Zechariah his son, a wise counsellor, they cast lots; and his lot came out northward.
15 To Obededom southward; and to his sons the house of Asuppim.
16 To Shuppim and Hosah the lot came forth westward, with the gate Shallecheth, by the causeway of the going up, ward against ward.
17 Eastward were six Levites, northward four a day, southward four a day, and toward Asuppim two and two.
18 At Parbar westward, four at the causeway, and two at Parbar.
19 These are the divisions of the porters among the sons of Kore, and among the sons of Merari.
20 And of the Levites, Ahijah was over the treasures of the house of God, and over the treasures of the dedicated things.
21 As concerning the sons of Laadan; the sons of the Gershonite Laadan, chief fathers, even of Laadan the Gershonite, were Jehieli.
22 The sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, which were over the treasures of the house of the Lord.
23 Of the Amramites, and the Izharites, the Hebronites, and the Uzzielites:
24 And Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler of the treasures.
25 And his brethren by Eliezer; Rehabiah his son, and Jeshaiah his son, and Joram his son, and Zichri his son, and Shelomith his son.
26 Which Shelomith and his brethren were over all the treasures of the dedicated things, which David the king, and the chief fathers, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host, had dedicated.
27 Out of the spoils won in battles did they dedicate to maintain the house of the Lord.
28 And all that Samuel the seer, and Saul the son of Kish, and Abner the son of Ner, and Joab the son of Zeruiah, had dedicated; and whosoever had dedicated any thing, it was under the hand of Shelomith, and of his brethren.
29 Of the Izharites, Chenaniah and his sons were for the outward business over Israel, for officers and judges.
30 And of the Hebronites, Hashabiah and his brethren, men of valour, a thousand and seven hundred, were officers among them of Israel on this side Jordan westward in all the business of the Lord, and in the service of the king.
31 Among the Hebronites was Jerijah the chief, even among the Hebronites, according to the generations of his fathers. In the fortieth year of the reign of David they were sought for, and there were found among them mighty men of valour at Jazer of Gilead.
32 And his brethren, men of valour, were two thousand and seven hundred chief fathers, whom king David made rulers over the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh, for every matter pertaining to God, and affairs of the king.
© stichting BasisBijbel 2013 Gecorrigeerde tekst © 2015 Alle rechten voorbehouden Uitgegeven bij de ZakBijbelBond: 2016