Add parallel Print Page Options

祭司的職務

24 亞倫子孫的班次如下:亞倫的兒子是拿答亞比戶以利亞撒以他瑪 拿答亞比戶死在他們父親之先,沒有留下兒子;因此,以利亞撒以他瑪擔任祭司的職分。 大衛以利亞撒的子孫撒督,以及以他瑪的子孫亞希米勒,把他們按照任務分成班次, 發現以利亞撒子孫中作領袖的,比以他瑪子孫中作領袖的更多,就分班如下:以利亞撒的子孫中有十六個族長,以他瑪的子孫中有八個族長。 他們抽籤分配,彼此一樣。在聖所和 神面前作領袖的有以利亞撒的子孫,也有以他瑪的子孫。 作書記的利未拿坦業的兒子示瑪雅在王和領袖,與撒督祭司、亞比亞他的兒子亞希米勒,以及祭司和利未人的族長面前記錄他們的名字;在以利亞撒的子孫中取一族,在以他瑪的子孫中也取一族。

抽籤的時候,第一籤抽到的是耶何雅立,第二是耶大雅 第三是哈琳,第四是梭琳 第五是瑪基雅,第六是米雅民 10 第七是哈歌斯,第八是亞比雅 11 第九是耶書亞,第十是示迦尼 12 第十一是以利亞實,第十二是雅金 13 第十三是胡巴,第十四是耶是比押 14 第十五是璧迦,第十六是音麥 15 第十七是希悉,第十八是哈闢悉 16 第十九是毗他希雅,第二十是以西結 17 第二十一是雅斤,第二十二是迦末 18 第二十三是第來雅,第二十四是瑪西亞 19 這就是他們事奉的班次,要照耶和華—以色列的 神藉他們祖宗亞倫所吩咐的條例,進入耶和華的殿辦理事務。

利未人名單

20 利未其餘的子孫如下:暗蘭的子孫中有書巴業書巴業的子孫中有耶希底亞 21 利哈比雅利哈比雅的兒子中有長子伊示雅 22 以斯哈人的有示羅摩示羅摩的子孫中有雅哈 23 希伯倫的兒子中有長子耶利雅[a],次子亞瑪利亞,三子雅哈悉,四子耶加面 24 烏薛的子孫中有米迦米迦的子孫中有沙密 25 米迦的兄弟是伊示雅伊示雅的子孫中有撒迦利雅 26 米拉利的兒子是抹利母示雅西雅的子孫中有比挪 27 米拉利的子孫中有屬雅西雅比挪朔含撒刻伊比利 28 抹利的有以利亞撒以利亞撒沒有兒子。 29 基士基士的子孫中有耶拉篾 30 母示的兒子是末力以得耶利末。按着宗族,這些都是利未的子孫。 31 他們在大衛王和撒督,以及亞希米勒與祭司和利未人的族長面前也抽籤,正如他們弟兄亞倫的子孫一樣。各族的族長與最年輕的兄弟都一樣。

Footnotes

  1. 24.23 「希伯倫…耶利雅」:原文是「我的兒子中有耶利雅」,有古卷是「耶利雅的兒子」;參代上23.19。

24 Now these are the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.

But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.

And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their offices in their service.

And there were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar, and thus were they divided. Among the sons of Eleazar there were sixteen chief men of the house of their fathers, and eight among the sons of Ithamar according to the house of their fathers.

Thus were they divided by lot, one sort with another; for the governors of the sanctuary, and governors of the house of God, were of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.

And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, one of the Levites, wrote them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and before the chief of the fathers of the priests and Levites: one principal household being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.

Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,

The third to Harim, the fourth to Seorim,

The fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,

10 The seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,

11 The ninth to Jeshuah, the tenth to Shecaniah,

12 The eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,

13 The thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,

14 The fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,

15 The seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses,

16 The nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel,

17 The one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,

18 The three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah.

19 These were the orderings of them in their service to come into the house of the Lord, according to their manner, under Aaron their father, as the Lord God of Israel had commanded him.

20 And the rest of the sons of Levi were these: Of the sons of Amram; Shubael: of the sons of Shubael; Jehdeiah.

21 Concerning Rehabiah: of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah.

22 Of the Izharites; Shelomoth: of the sons of Shelomoth; Jahath.

23 And the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.

24 Of the sons of Uzziel; Michah: of the sons of Michah; Shamir.

25 The brother of Michah was Isshiah: of the sons of Isshiah; Zechariah.

26 The sons of Merari were Mahli and Mushi: the sons of Jaaziah; Beno.

27 The sons of Merari by Jaaziah; Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.

28 Of Mahli came Eleazar, who had no sons.

29 Concerning Kish: the son of Kish was Jerahmeel.

30 The sons also of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after the house of their fathers.

31 These likewise cast lots over against their brethren the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief of the fathers of the priests and Levites, even the principal fathers over against their younger brethren.