祭司的職務

24 下面是亞倫子孫的班次。亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。 拿答和亞比戶比父親先死,而且沒有留下兒子,因此以利亞撒和以他瑪做了祭司。 在以利亞撒的子孫撒督和以他瑪的子孫亞希米勒的協助下,大衛將亞倫的子孫分成班次,讓他們各司其職。 以利亞撒的子孫中做首領的比以他瑪的子孫中做首領的多,他們被分成班次,以利亞撒的子孫中有十六個族長,以他瑪的子孫中有八個族長。 因為以利亞撒的子孫中和以他瑪的子孫中都有人在聖所做首領事奉上帝,他們便用抽籤的方法公平地分班,分別在以利亞撒和以他瑪家族中抽籤。 利未人拿坦業的兒子示瑪雅是書記。他在君王、首領、撒督祭司、亞比亞他的兒子亞希米勒、眾祭司和利未人的族長面前把抽出的名字記錄下來。

第一籤抽出來的是耶何雅立,第二籤是耶大雅, 第三籤是哈琳,第四籤是梭琳, 第五籤是瑪基雅,第六籤是米雅民, 10 第七籤是哈歌斯,第八籤是亞比雅, 11 第九籤是耶書亞,第十籤是示迦尼, 12 第十一籤是以利亞實,第十二籤是雅金, 13 第十三籤是胡巴,第十四籤是耶是比押, 14 第十五籤是璧迦,第十六籤是音麥, 15 第十七籤是希悉,第十八籤是哈辟悉, 16 第十九籤是毗他希雅,第二十籤是以西結, 17 第二十一籤是雅斤,第二十二籤是迦末, 18 第二十三籤是第來雅,第二十四籤是瑪西亞。 19 他們照這班次,按以色列的上帝耶和華藉他們的祖先亞倫所定的條例,在耶和華的殿裡司職。

20 其他的利未人還有暗蘭的後代書巴業,書巴業的後裔耶希底亞, 21 利哈比雅的長子伊示雅, 22 以斯哈的後代示羅摩,示羅摩的後代雅哈, 23 希伯崙的長子耶利雅、次子亞瑪利亞、三子雅哈悉、四子耶加緬, 24 烏薛的後代米迦,米迦的後代沙密, 25 米迦的弟兄伊示雅,伊示雅的後代撒迦利雅, 26 米拉利的兒子抹利、姆示、雅西雅,雅西雅的兒子比挪, 27 米拉利的後代雅西雅的兒子比挪、朔含、撒刻、伊比利, 28 抹利的兒子以利亞撒——以利亞撒沒有兒子, 29 基士的後代耶拉篾, 30 姆示的兒子末力、以得、耶利摩。這些按宗族都是利未人的後代。 31 他們也在大衛王、撒督、亞希米勒、眾祭司和利未人的族長面前抽籤,不分長幼,正如他們的親族亞倫的後代所做的一樣。

24 The divisions of the descendants of Aharon were as follows:

The sons of Aharon: Nadav, Avihu, El‘azar and Itamar. But Nadav and Avihu died before their father and had no children; therefore El‘azar and Itamar functioned as the cohanim. David, together with Tzadok from the descendants of El‘azar, and Achimelekh from the descendants of Itamar, arranged them in divisions for service. There were more men who were chiefs found among the descendants of El‘azar than among the descendants of Itamar; therefore there were sixteen divisions of the descendants of El‘azar, headed by clan leaders, and eight divisions of the descendants of Itamar, according to their clans. They were assigned [periods of service] by lot, the one group equally with the other, since both the descendants of El‘azar and the descendants of Itamar had officers of the sanctuary and officers of God. Sh’ma‘yah the son of N’tan’el the secretary, one of the L’vi’im, recorded them in the presence of the king, the officers, Tzadok the cohen, Achimelekh the son of Evyatar, and the clan leaders of the cohanim and of the L’vi’im — with two clan divisions taken from El‘azar for each one from Itamar.

The first lot drawn was for Y’hoyariv,
the second for Y’da‘yah,
the third for Harim,
the fourth for S‘orim,
the fifth for Malkiyah,
the sixth for Miyamin,
10 the seventh for Hakotz,
the eighth for Aviyah,
11 the ninth for Yeshua,
the tenth for Sh’khanyahu,
12 the eleventh for Elyashiv,
the twelfth for Yakim,
13 the thirteenth for Hupah,
the fourteenth for Yeshev’av,
14 the fifteenth for Bilgah,
the sixteenth for Immer,
15 the seventeenth for Hezir,
the eighteenth for HaPitzetz
16 the nineteenth for P’tachyah,
the twentieth for Yechezk’el,
17 the twenty-first for Yakhin,
the twenty-second for Gamul,
18 the twenty-third for D’layahu, and
the twenty-fourth for Ma‘azyahu.

19 These are the divisions and the sequence in which they served in the house of Adonai, in accordance with the rule they were given through Aharon their ancestor, as Adonai the God of Isra’el had ordered him.

20 The rest of the descendants of Levi: of the descendants of ‘Amram, Shuva’el; of the descendants of Shuva’el, Yechd’yah. 21 Of Rechavyahu: of the descendants of Rechavyahu, Yishiyah the chief. 22 Of the Yitz’hari, Shlomot; of the descendants of Shlomot, Yachat. 23 Of the sons [of Hevron]: Yeriyahu, Amaryahu second, Yachzi’el third and Y’kam‘am fourth. 24 The descendants of ‘Uzi’el: Mikhah; of the descendants of Mikhah, Shamir. 25 The brother of Mikhah: Yishiyah; of the descendants of Yishiyah, Z’kharyahu.

26 The sons of M’rari: Machli and Mushi. The descendants of his son Ya‘aziyahu, 27 that is, the descendants of M’rari through his descendant Ya‘aziyahu: Shoham, Zakur and ‘Ivri. 28 Of Machli: El‘azar, who had no sons. 29 Of Kish: the descendants of Kish, Yerachme’el. 30 And the sons of Mushi: Machli, ‘Eder and Yerimot.

These were the descendants of the L’vi’im according to their clans. 31 These likewise cast lots, as had their kinsmen the descendants of Aharon, in the presence of David the king, Tzadok, Achimelekh, and the clan leaders of the cohanim and of the L’vi’im; with the senior and junior clans casting lots equally.