歷代志上 23
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
利未人的職務
23 大衛年紀老邁,壽數將盡,就立他兒子所羅門為以色列王。 2 他召集了以色列的眾首領、祭司和利未人。 3 凡三十歲以上的利未人都在統計之列,共有三萬八千男子, 4 其中有兩萬四千人在耶和華的殿裡司職,六千人做官長和審判官, 5 四千人守門,四千人用大衛提供的樂器頌讚耶和華。 6 大衛將利未人革順、哥轄和米拉利的子孫分成班次。
7 革順的兒子有拉但和示每。 8 拉但有長子耶歇,還有細坦和約珥,共三個兒子, 9 都是拉但族的族長。示每的兒子有示羅密、哈薛和哈蘭三人。 10 示每的兒子還有雅哈、細拿、耶烏施和比利亞四人。 11 雅哈是長子,細拿是次子。耶烏施和比利亞的子孫不多,所以合為一族。
12 哥轄有暗蘭、以斯哈、希伯崙、烏薛四個兒子。 13 暗蘭的兒子是亞倫和摩西。亞倫和他的子孫永遠被分別出來事奉耶和華,向祂獻至聖之物,在祂面前燒香,奉祂的名祝福,直到永遠。 14 上帝的僕人摩西的子孫歸在利未支派的名下。 15 摩西的兒子是革舜和以利以謝。 16 革舜的長子是細布業。 17 以利以謝只有一個兒子利哈比雅,但利哈比雅子孫眾多。 18 以斯哈的長子是示羅密。 19 希伯崙的長子是耶利雅,次子是亞瑪利亞,三子是雅哈悉,四子是耶加緬。 20 烏薛的長子是米迦,次子是耶西雅。
21 米拉利的兒子是抹利、姆示。抹利的兒子是以利亞撒、基士。 22 以利亞撒終生沒有兒子,只有女兒,同族人基士的兒子娶了她們為妻。 23 姆示的三個兒子是末力、以得和耶利摩。 24 以上是利未各宗族的子孫,他們登記在各自族長的名下,凡二十歲以上的男子都在耶和華的殿裡任職。 25 大衛說:「以色列的上帝耶和華已使祂的子民安享太平,祂永遠住在耶路撒冷。 26 利未人再不用抬聖幕和其中的器皿了。」 27 按照大衛臨終時的囑咐,二十歲以上的利未人都已被統計。 28 他們的任務是幫助亞倫的子孫在耶和華的殿裡司職,管理殿的院子和廂房,負責潔淨聖物等事務。 29 他們還負責供餅、做素祭的細麵粉、無酵薄餅的調和、烤製、分量和尺寸。 30 他們每天早晚要肅立、頌讚耶和華, 31 每逢安息日、朔日[a]或其他節期,他們要按照規定的數目將燔祭獻給耶和華, 32 並負責看守會幕和聖所,幫助他們的親族——亞倫的子孫在耶和華的殿裡供職。
Footnotes
- 23·31 「朔日」即每月初一。
历代志上 23
Chinese New Version (Simplified)
利未人的职务和班次
23 大卫年老,寿数将尽的时候,就立他的儿子所罗门作王统治以色列。 2 大卫召集了以色列的众领袖、祭司和利未人。 3 利未人自三十岁及以上的都被数点;按统计,他们男丁的数目,共有三万八千人。 4 其中有二万四千人,监管耶和华殿宇的工作;有六千人作官长和审判官; 5 有四千人作守门的,又有四千人用大卫所做(“大卫所做”原文作“我做”)的乐器赞美耶和华。 6 大卫把利未的儿子革顺、哥辖和米拉利的子孙,分成班次。
7 革顺的子孙(“革顺的子孙”直译是“属于革顺人的”)有拉但和示每。 8 拉但的儿子是:长子耶歇,还有西坦和约珥,共三人。 9 示每的儿子有示罗密、哈薛和哈兰,共三人。以上这些人是拉但家族的首领。 10 示每的儿子是雅哈、细拿、耶乌施和比利亚;这四人都是示每的儿子。 11 雅哈是长子,细撒是次子;耶乌施和比利亚的子孙不多,所以合为一个家族,同归一个班次。
12 哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦和乌薛,共四人。 13 暗兰的儿子是亚伦和摩西。亚伦和他的子孙永远被分别出来,献上至圣之物;在耶和华面前烧香,服事他,奉他的名祝福,直到永远。 14 至于神人摩西,他的子孙记在利未支派的册上。 15 摩西的儿子是革舜和以利以谢。 16 革舜的长子是细布业。 17 以利以谢的第一个儿子是利哈比雅;以利以谢没有别的儿子,利哈比雅却有很多儿子。 18 以斯哈的长子是示罗密。 19 希伯伦的儿子是:长子耶利雅、次子亚玛利亚、三子雅哈悉、四子耶加面。 20 乌薛的儿子是:长子米迦、次子耶西雅。
21 米拉利的儿子是抹利和母示;抹利的儿子是以利亚撒和基士。 22 以利亚撒死了,没有儿子,只有女儿;基士的儿子们,就是他们的亲族,娶了她们为妻。 23 母示的儿子是末力、以得和耶利摩,共三人。
24 以上这些是利未的子孙,按着他们的家族,各家的首领,照着男丁名字的数目被数点,二十岁及以上的,都是办理耶和华殿的事务的。 25 因为大卫曾说:“耶和华以色列的 神已经使他的子民得享安宁,他自己永远住在耶路撒冷。 26 利未人不必再抬帐幕和其中所使用的一切器皿了。” 27 按着大卫临终所吩咐的话,利未人从二十岁起的都被数点了。 28 他们的职任是协助亚伦的子孙,办理耶和华殿的事务,管理院子、厢房和洁净一切圣物,以及办理神殿的事务; 29 又管
理陈设饼、素祭细面,或无酵薄饼,或是煎盘烤的,或是用油调和的,以及管理各种量度的器具。 30 每天早晨要侍立称谢和赞美耶和华,每天晚上也要这样; 31 又要在安息日,每月初一日和指定的节日,按着数目照着规例,把燔祭不住地献在耶和华面前。 32 他们要看守会幕和圣所,以及看管他们在耶和华殿里办事的亲族,亚伦的子孙。
1 Chronicles 23
New American Standard Bible
Solomon Reigns
23 (A)Now when David [a]reached old age, (B)he made his son Solomon king over Israel. 2 And he gathered together all the leaders of Israel with the priests and the Levites.
Offices of the Levites
3 (C)Now the Levites were counted from thirty years old and upward, and (D)their number by [b]head count of men was thirty-eight thousand. 4 Of these, twenty-four thousand were (E)to oversee the work of the house of the Lord; and six thousand were (F)officers and judges, 5 and four thousand were gatekeepers, and (G)four thousand were praising the Lord with the instruments which [c]David made for giving praise. 6 David divided them into divisions (H)according to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Gershonites
7 Of the Gershonites there were [d]Ladan and Shimei. 8 The sons of Ladan were Jehiel the first, and Zetham and Joel, three. 9 The sons of Shimei were Shelomoth, Haziel, and Haran, three. These were the heads of the fathers’ households of Ladan. 10 The sons of Shimei were Jahath, [e]Zina, Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei. 11 Jahath was the first and Zizah the second; but Jeush and Beriah did not have many sons, so they became a father’s household, one group for duty.
Kohathites
12 The sons of Kohath were four in number: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. 13 (I)The sons of Amram were Aaron and Moses. And (J)Aaron was set apart to sanctify him as most holy, he and his sons forever, (K)to burn incense before the Lord, to serve Him and bless in His name forever. 14 But as for (L)Moses, the man of God, his sons were named among the tribe of Levi. 15 The sons of Moses were Gershom and Eliezer. 16 The [f]son of Gershom was [g]Shebuel the chief. 17 The [h]son of Eliezer was Rehabiah the chief; and Eliezer had no other sons, but the sons of Rehabiah were very many. 18 The [i]son of Izhar was [j]Shelomith the chief. 19 The sons of Hebron were Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth. 20 The sons of Uzziel were Micah the first and Isshiah the second.
Merarites
21 The sons of Merari were Mahli and Mushi. The sons of Mahli were Eleazar and Kish. 22 Eleazar died and had no sons, but only daughters; so their relatives, the sons of Kish, took them as wives. 23 The sons of Mushi were three: Mahli, Eder, and Jeremoth.
Duties Revised
24 (M)These were the sons of Levi according to their fathers’ households, the heads of the fathers’ households of those among them who were [k]counted, in the number of names by their [l]head count, doing the work for the service of the house of the Lord, (N)from twenty years old and upward. 25 For David said, “The Lord God of Israel (O)has given rest to His people, and He dwells in Jerusalem forever. 26 Also, (P)the Levites will no longer need to carry the tabernacle and all its utensils for its service.” 27 For by the last words of David, the sons of Levi were counted from twenty years old and upward. 28 For their office is [m]to assist the sons of Aaron with the service of the house of the Lord, in the courtyards and in the chambers, and in the purification of all holy things, and the work of the service of the house of God, 29 (Q)and with the showbread, and (R)the fine flour for a grain offering, and unleavened wafers, or (S)what is baked in the pan or (T)what is well-mixed, and (U)all measures of volume and size. 30 They are to stand every morning to thank and to praise the Lord, and likewise at evening, 31 and to offer all burnt offerings to the Lord, (V)on the Sabbaths, the new moons and (W)the appointed festivals, in the number determined by the ordinance concerning them, continually before the Lord. 32 So (X)they are to perform the [n]duties of the tent of meeting, the holy place, and (Y)of assisting the sons of Aaron their relatives, for the service of the house of the Lord.
Footnotes
- 1 Chronicles 23:1 Lit became old and sated with days
- 1 Chronicles 23:3 Lit their heads
- 1 Chronicles 23:5 Lit I made
- 1 Chronicles 23:7 In Ex 6:17, Libni
- 1 Chronicles 23:10 In v 11, Zizah
- 1 Chronicles 23:16 Lit sons
- 1 Chronicles 23:16 In 24:20, Shubael
- 1 Chronicles 23:17 Lit sons...were
- 1 Chronicles 23:18 Lit sons
- 1 Chronicles 23:18 In 24:22, Shelomoth
- 1 Chronicles 23:24 Lit mustered
- 1 Chronicles 23:24 Lit heads
- 1 Chronicles 23:28 Lit at the hand of
- 1 Chronicles 23:32 Lit duty of...the duty of...
1 Chronicles 23
Modern English Version
The Levites
23 Now David was old and full of days when he made Solomon his son king over Israel. 2 So he gathered together all the leaders of Israel with the priests and the Levites.
3 The Levites from thirty years old and up were counted, and their head count of men was thirty-eight thousand. 4 Twenty-four thousand of these, David said, “shall have charge of the work in the house of the Lord; six thousand shall be officers and judges, 5 four thousand shall be gatekeepers, and four thousand shall offer praises to the Lord with the instruments that I have made for praise.”
6 David assigned them to divisions according to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Gershonites
7 From the Gershonites:
Ladan and Shimei.
8 The sons of Ladan were
first Jehiel, then Zetham and Joel, three in all.
9 The sons of Shimei were
Shelomith, Haziel, and Haran, three.
These were the heads of the fathers’ houses of Ladan.
10 The sons of Shimei were
Jahath, Zina, Jeush, and Beriah.
These four were the sons of Shimei.
11 Now Jahath was the first and Ziza the second, but Jeush and Beriah did not have many sons, so they were counted as one unit for their father’s house.
Kohathites
12 The sons of Kohath were
Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four in all.
13 The sons of Amram were
Aaron and Moses,
but Aaron was set apart to consecrate the most holy things, he and his sons forever, to offer sacrifices before the Lord, to minister to Him, and to bless in His name forever. 14 As for Moses, the man of God, his sons were named among the tribe of Levi.
15 The sons of Moses were
Gershom and Eliezer.
16 The son of Gershom was
Shubael the chief.
17 The son of Eliezer was
Rehabiah the chief.
Eliezer had no other sons, but the sons of Rehabiah were very many.
18 The son of Izhar was
Shelomith the chief.
19 The sons of Hebron were
Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
20 The sons of Uzziel were
Micah the first and Ishiah the second.
Merarites
21 The sons of Merari were
Mahli and Mushi.
The sons of Mahli were
Eleazar and Kish.
22 Eleazar died having no sons, but only daughters, so the sons of Kish, their brothers, took them as wives.
23 The sons of Mushi were
Mahli, Eder, and Jerimoth, three.
24 These were the sons of Levi according to their fathers’ houses, the heads of the fathers’ houses as they were registered by the number of their names according to their head count, those doing the work for the service of the house of the Lord, from twenty years old and up.
25 For David said, “The Lord, the God of Israel, has given rest to His people, and He dwells in Jerusalem forever. 26 And so the Levites no longer need to carry the tabernacle and all its implements for its service.” 27 For by the last words of David, the sons of Levi were numbered from twenty years old and up; 28 because their duty was to help the sons of Aaron in the service of the house of the Lord, in the courts and in the chambers, with the purifying of all holy things, even the work of service of the house of God, 29 and with the showbread, the fine flour for a grain offering, the wafers of unleavened bread, the baked offering, the offering mixed with oil, and all measures of quantity and size, 30 to stand morning by morning to thank and praise the Lord, and likewise in the evening, 31 and to offer up all burnt offerings to the Lord, for Sabbaths, New Moons, and appointed feasts, by number as the judgment concerning them, continually before the Lord, 32 and that they should keep charge of the tent of meeting and the sanctuary and attend to the sons of Aaron, their brothers, for the service of the house of the Lord.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.