歷代志上 22
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
22 大衛說:「耶和華上帝的殿和以色列人獻燔祭的壇要在這裡。」
大衛籌備建殿
2 大衛下令召集住在以色列的外族人,派他們採鑿建上帝殿用的石頭。 3 大衛預備了大量的鐵,用來做門扇的釘子和鉤子,又預備了不計其數的銅。 4 他還預備了無數的香柏木,都是西頓人和泰爾人給他運來的。
5 大衛說:「為耶和華建造的殿宇必須宏偉輝煌,聞名於世,而我的兒子所羅門年紀還輕、閱歷尚淺,所以我要為這殿預備材料。」因此,大衛在去世前為建殿預備了許多材料。
6 大衛召來兒子所羅門,囑咐他要為以色列的上帝耶和華建造殿宇。 7 他對所羅門說:「兒啊,我本想為我的上帝耶和華的名建造一座殿宇。 8 但耶和華對我說,『你殺了許多人,打了很多仗,在我眼前使許多人血灑大地,因此你不可為我的名建造殿宇。 9 你將生一個兒子,我必使他安享太平,不受四圍的仇敵侵擾。他的名字要叫所羅門,他執政期間,我必使以色列太平安寧。 10 他將為我的名建造殿宇,他要做我的兒子,我要做他的父親,我要使他的王朝在以色列永遠長存。』
11 「兒啊,願耶和華與你同在,使你亨通,照你的上帝耶和華的吩咐去建造祂的殿。 12 願耶和華賜你聰明和智慧,以便你照祂的律法治理以色列。 13 你若謹遵耶和華藉摩西吩咐以色列的律例和典章,就必亨通。你要剛強勇敢,不可驚慌害怕。 14 看啊,我歷盡艱辛,為耶和華的殿預備了三千四百五十噸金子、三萬四千五百噸銀子和不計其數的銅和鐵。我還預備了木料和石頭。你還要多加預備。 15 你有許多工匠,如鑿石匠、砌石匠、木匠等各種能工巧匠, 16 還有不計其數的金匠、銀匠、銅匠和鐵匠。現在動工吧,願耶和華與你同在。」
17 大衛又吩咐以色列的眾首領幫助他兒子所羅門, 18 他說:「你們的上帝耶和華與你們同在,使你們四境平安。祂將這地方的居民交在我手中,使這地方被祂和祂的子民治理。 19 現在,你們要全心全意地尋求你們的上帝耶和華,去建造耶和華上帝的聖所,好將祂的約櫃和聖潔器皿都放在裡面。」
1 Chronicles 22
English Standard Version
22 Then David said, (A)“Here shall be the house of the Lord God and here the altar of burnt offering for Israel.”
David Prepares for Temple Building
2 David commanded to gather together the (B)resident aliens who were in the land of Israel, and he (C)set stonecutters to prepare dressed stones for building the house of God. 3 David also provided great quantities of iron for nails for the doors of the gates and for clamps, (D)as well as bronze in quantities beyond weighing, 4 and cedar timbers without number, (E)for the Sidonians and Tyrians brought great quantities of cedar to David. 5 For David said, (F)“Solomon my son is young and inexperienced, and the house that is to be built for the Lord must be exceedingly magnificent, of fame and glory throughout all lands. I will therefore make preparation for it.” So David provided materials in great quantity before his death.
Solomon Charged to Build the Temple
6 Then he called for Solomon his son and charged him to build a house for the Lord, the God of Israel. 7 David said to Solomon, “My son, (G)I had it in my heart to build a house to the name of the Lord my God. 8 But the word of the Lord came to me, saying, (H)‘You have shed much blood and have waged great wars. You shall not build a house to my name, because you have shed so much blood before me on the earth. 9 Behold, a son shall be born to you who shall be a man of rest. (I)I will give him rest from all his surrounding enemies. (J)For his name shall be Solomon, and I will give peace and quiet to Israel in his days. 10 (K)He shall build a house for my name. (L)He shall be my son, and I will be his father, and I will establish his royal throne in Israel forever.’
11 “Now, my son, (M)the Lord be with you, so that you may succeed in building the house of the Lord your God, as he has spoken concerning you. 12 (N)Only, may the Lord grant you discretion and understanding, that when he gives you charge over Israel you may keep the law of the Lord your God. 13 (O)Then you will prosper if you are careful to observe the statutes and the rules that the Lord commanded Moses for Israel. (P)Be strong and courageous. Fear not; do not be dismayed. 14 With great pains I have provided for the house of the Lord (Q)100,000 talents[a] of gold, a million talents of silver, and (R)bronze and iron beyond weighing, for there is so much of it; timber and stone, too, I have provided. To these you must add. 15 You have an abundance of workmen: stonecutters, masons, carpenters, and all kinds of craftsmen without number, skilled in working 16 gold, silver, bronze, and iron. Arise and work! (S)The Lord be with you!”
17 David also commanded (T)all the leaders of Israel to help Solomon his son, saying, 18 “Is not the Lord your God with you? And (U)has he not given you peace[b] on every side? For he has delivered the inhabitants of the land into my hand, and the land is subdued before the Lord and his people. 19 Now (V)set your mind and heart to seek the Lord your God. Arise and build the sanctuary of the Lord God, (W)so that the ark of the covenant of the Lord and the holy vessels of God may be brought into a house built (X)for the name of the Lord.”
Footnotes
- 1 Chronicles 22:14 A talent was about 75 pounds or 34 kilograms
- 1 Chronicles 22:18 Or rest (see 22:9)
The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.