歷代志上 21
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
大衛統計人口
21 撒旦為了攻擊以色列,就挑動大衛統計以色列人的數目。 2 大衛對約押和其他軍中的首領說:「你們要走遍以色列,從別示巴一直到但,統計以色列的人口,然後回來稟告我,我好知道他們的數目。」 3 約押說:「願耶和華使祂子民的人數比現在增加百倍。但我主我王啊,他們不都是你的僕人嗎?我主為什麼要這樣做,使以色列人陷於罪中呢?」 4 但大衛不聽約押的規勸。約押只好出去,走遍以色列,然後回到耶路撒冷, 5 將人數呈報大衛:全以色列有一百一十萬刀兵,猶大有四十七萬。 6 約押沒有把利未人和便雅憫人算在其中,因為他厭惡王的這個命令。 7 上帝也不喜悅這事,便降災給以色列人。 8 大衛對上帝說:「我做這事犯了大罪。求你赦免僕人的罪,我做了極其愚昧的事。」 9 耶和華對大衛的先見迦得說: 10 「你去告訴大衛,我有三樣災禍,他可以選擇讓我降哪一樣給他。」
11 迦得就來見大衛,把耶和華的話告訴他,說:「你可以任選一樣, 12 或三年的饑荒,或被敵人追殺三個月,或國中遭三天的瘟疫,讓耶和華的天使在以色列全境施行毀滅。請你考慮好後告訴我,我好回覆那差我來的。」 13 大衛說:「我實在為難!不過我寧願落在耶和華的手中,也不願落在人的手中,因為耶和華有無限的憐憫。」
14 於是,耶和華在以色列降下瘟疫,有七萬人死亡。 15 上帝差遣天使去毀滅耶路撒冷。天使正要毀滅的時候,耶和華見了就心生憐憫,對施行毀滅的天使說:「夠了,住手吧!」當時,耶和華的天使正站在耶布斯人阿珥楠的麥場上。 16 大衛舉目看見耶和華的天使站在天地之間,手握著已出鞘的刀,指向耶路撒冷。大衛和眾長老都身披麻衣,臉伏於地。 17 大衛對上帝說:「吩咐統計人民數目的不是我嗎?是我犯了罪,做了惡事,這些百姓有什麼過錯呢?我的上帝耶和華啊,願你的手懲罰我和我的家族,不要把瘟疫降在你的子民身上。」
18 耶和華的天使吩咐迦得去告訴大衛在耶布斯人阿珥楠的麥場上為耶和華建一座祭壇。 19 大衛照耶和華藉迦得所說的話去了麥場。 20 那時,阿珥楠正在打麥子,他轉身看見了天使,跟他在一起的四個兒子都躲了起來。 21 阿珥楠看見大衛來了,就從麥場出來,俯伏叩拜大衛。 22 大衛對他說:「請你將這塊麥場賣給我,我要在這裡為耶和華築一座祭壇,好止住民間的瘟疫。你全價賣給我吧。」 23 阿珥楠說:「我主我王只管用我的麥場!我願獻出牛作燔祭,打麥的器具作柴,麥子作素祭,我願獻出這一切。」
24 大衛王說:「不可,我一定要付你全價,我不能拿你的東西獻給耶和華,不能把白白得來的獻作燔祭。」 25 於是,大衛就用七公斤金子買了阿珥楠的麥場。 26 大衛在那裡為耶和華建了一座壇,獻上燔祭和平安祭,並求告耶和華。耶和華垂聽了他的禱告,從天上降火在祭壇上, 27 又命令天使收刀入鞘。
28 大衛見耶和華在耶布斯人阿珥楠的麥場上應允了他的禱告,就在那裡獻祭。 29 那時候,摩西在曠野為耶和華所造的聖幕和燔祭壇都在基遍的高地。 30 但大衛因為懼怕耶和華天使的刀,不敢去那裡求問上帝。
1 Chronicles 21
Tree of Life Version
Census and Plague
21 Then satan stood up against Israel and incited David to count Israel. 2 So David told Joab and the leaders of the people, “Go, count Israel from Beersheba to Dan. Then bring me a report so I may know their number.”
3 But Joab said, “May Adonai multiply His people 100 times over! But my master the king, are they not all my master’s servants? Why does my master require this thing? Why should he be a cause of guilt to Israel?” 4 Nevertheless the king’s word prevailed against Joab. So Joab departed and went throughout all Israel and finally came back to Jerusalem.
5 Joab gave the number of the census of the people to David: in all Israel there were 1,100,000 sword-wielding men; Judah had 470,000 sword-wielding men. 6 But he did not include Levi and Benjamin in the numbering, for the king’s word was detestable to Joab. 7 But God was displeased with this thing and He struck Israel.
8 Then David said to God, “I have sinned greatly by doing this. But now, I entreat you, take away the guilt of Your servant for I have behaved very foolishly.”
9 Then Adonai spoke to Gad, David’s seer, saying: 10 “Go and speak to David, saying, ‘Thus says Adonai, “I offer you three things; choose one of them and I will bring it upon you.”’”
11 So Gad went to David and said to him, “Thus says Adonai: ‘Select for yourself 12 either three years of famine, or three months being swept away from before your adversaries and the sword of your enemies overtaking you or three days of the sword of Adonai, pestilence in the land and the angel of Adonai ravaging throughout all the territories of Israel. Now, consider what I should reply to the one who sent me.’”
13 David said to Gad, “I am in a great anguish! Let me fall into the hand of Adonai for His compassion is very great. But do not let me fall into the hand of man.”
14 So Adonai sent a plague upon Israel, and 70,000 men of Israel fell. 15 And God sent an angel to Jerusalem to destroy it, but while he was doing so, Adonai saw and was grieved over the calamity. He said to the destroying angel, “Enough! Now withdraw your hand!”
The angel of Adonai was then standing by the threshing floor of Ornan the Jebusite. 16 David lifted up his eyes and saw the angel of Adonai standing between the earth and the heaven with a drawn sword in his hand stretched out over Jerusalem. Then David and the elders, clothed in sackcloth, fell on their faces. 17 David said to God, “Was it not I who commanded to count the people? I alone am the one who sinned and behaved wickedly. But these sheep, what have they done? Please let Your hand, Adonai my God, be against me and against my father’s house, but do not let the plague be on Your people.”
18 So the angel of Adonai told Gad to instruct David that David should go up and build an altar to Adonai on the threshing floor of Ornan the Jebusite. 19 So David went up by the word of Gad, which he spoke in the Name of Adonai. 20 While Ornan was threshing wheat, he turned and saw the angel. His four sons who were with him hid themselves. 21 When David came to Ornan, Ornan looked up and saw David. He went out from the threshing floor and bowed to David with his face to the ground.
22 Then David said to Ornan: “Give me the site of this threshing floor that I may build an altar to Adonai. Sell it to me for full price, so the plague on the people may be stopped.”
23 Then Ornan said to David, “Take it! Let my lord the king do whatever seems good in his eyes. Look, I will give the oxen for burnt offerings, the threshing sledges for wood, and the wheat for the grain offering. I will give all this.”
24 King David said to Ornan, “No, I insist on buying it for the full price. For I will not take for Adonai what is yours, or sacrifice a burnt offering that cost me nothing.”
25 So David gave Ornan 600 shekels of gold by weight for the place. 26 David built there an altar to Adonai and offered burnt offerings and peace offerings. He called on Adonai and He answered him with fire from heaven upon the altar of burnt offering. 27 Then Adonai commanded the angel, and he put his sword back in its sheath.
28 At that time, when David saw that Adonai had answered him at the threshing floor of Ornan the Jebusite, he sacrificed there. 29 For the Tabernacle of Adonai, which Moses had made in the wilderness, and the altar of burnt offering were at that time in the high place at Gibeon. 30 But David could not go before it to seek God for he was afraid of the sword of the angel of Adonai.
Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.