投奔大衛的人

12 大衛在洗革拉躲避基士的兒子掃羅的時候,有些勇士來投奔他,幫助他作戰。 他們是弓箭手,左右手都能甩石射箭,來自便雅憫支派,與掃羅同族。 他們的首領是亞希以謝,其次是約阿施,都是基比亞人示瑪的兒子,還有亞斯瑪威的兒子耶薛和毗力,以及比拉迦、亞拿突人耶戶, 統領三十位勇士的傑出戰士基遍人以實買雅,另有耶利米、雅哈悉、約哈難、基得拉人約撒拔、 伊利烏賽、耶利摩、比亞利雅、示瑪利雅、哈律弗人示法提雅、 可拉人以利加拿、耶西亞、亞薩列、約以謝、雅朔班、 基多人耶羅罕的兒子猶拉和西巴第雅。

有些迦得支派的人到曠野的堡壘投奔大衛,他們作戰英勇,善用盾和矛,貌似雄獅,快如山鹿。 他們為首的是以薛,其次是俄巴底雅,第三是以利押, 10 第四是彌施瑪拿,第五是耶利米, 11 第六是亞太,第七是以利業, 12 第八是約哈難,第九是以利薩巴, 13 第十是耶利米,第十一是末巴奈。 14 他們都是迦得支派的將領,級別最低的統領一百人,最高的統領一千人。 15 一月,約旦河水漲過兩岸的時候,他們渡到河對岸,把住在平原的人打得東奔西逃。

16 便雅憫支派和猶大支派中也有人到堡壘投奔大衛, 17 大衛出去迎接他們,說:「如果你們是好心來幫助我的,我就與你們結盟,但如果你們把我這無罪之人出賣給敵人,願我們祖先的上帝鑒察、懲罰你們。」 18 當時,上帝的靈感動那三十位勇士的首領亞瑪撒,他就說:

「大衛啊,我們是你的人!
耶西的兒子啊,我們擁護你!
願你無比昌盛!
願幫助你的人也都昌盛!
因為你的上帝幫助你。」

大衛便收留他們,派他們統領他的隊伍。

19 從前,大衛和非利士人一同去攻打掃羅的時候,有些瑪拿西人來投奔大衛。但大衛及其部下沒有幫助非利士人作戰,因為非利士人的首領商議後,害怕大衛拿著非利士人的頭顱去歸順他的主人掃羅,便讓他們走了。 20 大衛回洗革拉的時候,瑪拿西支派的千夫長押拿、約撒拔、耶疊、米迦勒、約撒拔、以利戶、洗勒太都來投奔他。 21 他們都是將領,作戰英勇,幫助大衛抗擊匪徒。 22 那時天天有人來投奔大衛,以致形成一支大軍,好像上帝的軍隊。

23 有些全副武裝的士兵也到希伯崙投奔大衛,要把掃羅的國權交給大衛,正如耶和華的應許。以下是這些人的數目: 24 從猶大支派來了手持盾牌和長矛的六千八百名戰士; 25 從西緬支派來了七千一百名英勇的戰士; 26 從利未支派來了四千六百人; 27 亞倫家族中的首領耶何耶大和他的三千七百個隨從; 28 年輕、英勇的撒督和他家族的二十二個將領; 29 掃羅的親族、便雅憫支派中有三千人,大部分便雅憫人仍然效忠掃羅家; 30 來自以法蓮支派、在本族中有名望的兩萬零八百個英勇的戰士; 31 來自瑪拿西半個支派、被點名選出來擁立大衛做王的一萬八千人; 32 來自以薩迦支派、洞悉時事且深明以色列當行之道、統領族人的二百位族長; 33 來自西布倫支派、能征善戰、擁有各種兵器、訓練有素、忠心耿耿的五萬人; 34 來自拿弗他利支派的一千名將領和三萬七千名手持盾牌和長矛的隨從; 35 來自但支派的兩萬八千六百名訓練有素的人; 36 來自亞設支派的四萬名訓練有素的戰士; 37 來自約旦河東邊的呂便支派、迦得支派和瑪拿西半個支派的十二萬擁有各種兵器的人。

38 以上這些人都是能征善戰的勇士,他們誠心誠意地到希伯崙擁立大衛做以色列王,其餘的以色列人也都萬眾一心地要立大衛做王。 39 他們在那裡與大衛一起吃喝了三天,因為他們的親族為他們預備了食物。 40 他們周圍的人,遠至以薩迦、西布倫和拿弗他利支派的人,都用驢、駱駝、騾子和牛馱來麵餅、無花果餅、葡萄乾、酒和油,又牽來許多牛和羊,以色列境內充滿了歡樂。

The Mighty Men Join David

12 (A)Now these are the men who came to David at Ziklag, while he could not move about freely because of Saul the son of Kish. And they were among the mighty men who helped him in war. They (B)were bowmen and could shoot arrows and sling stones with either the right or the (C)left hand; they were Benjaminites, (D)Saul's kinsmen. The chief was Ahiezer, then Joash, both sons of Shemaah of (E)Gibeah; also Jeziel and Pelet, the sons of Azmaveth; Beracah, Jehu of (F)Anathoth, Ishmaiah of (G)Gibeon, a mighty man among the thirty and a leader over the thirty; Jeremiah,[a] Jahaziel, Johanan, Jozabad of Gederah, Eluzai,[b] Jerimoth, Bealiah, Shemariah, Shephatiah the Haruphite; Elkanah, Isshiah, Azarel, Joezer, and Jashobeam, the (H)Korahites; And Joelah and Zebadiah, the sons of Jeroham of Gedor.

From the Gadites there went over to David at the stronghold in the wilderness mighty and experienced warriors, expert with shield and spear, whose faces were like the faces of lions and who were (I)swift as gazelles upon the mountains: Ezer the chief, Obadiah second, Eliab third, 10 Mishmannah fourth, Jeremiah fifth, 11 Attai sixth, Eliel seventh, 12 Johanan eighth, Elzabad ninth, 13 Jeremiah tenth, Machbannai eleventh. 14 These Gadites were officers of the army; the least was a (J)match for a hundred men and the greatest for a thousand. 15 These are the men who crossed the Jordan in the first month, when it was (K)overflowing all its banks, and put to flight all those in the valleys, to the east and to the west.

16 And some of the men of Benjamin and Judah came to the stronghold to David. 17 David went out to meet them and said to them, “If you have come to me in friendship to help me, my heart will be joined to you; but if to betray me to my adversaries, although there is no wrong in my hands, then may the God of our fathers see and rebuke you.” 18 Then (L)the Spirit clothed (M)Amasai, chief of the thirty, and he said,

“We are yours, O David,
    and with you, O son of Jesse!
(N)Peace, peace to you,
    and peace to your helpers!
    For your God helps you.”

Then David received them and made them officers of his troops.

19 Some of the men of Manasseh deserted to David (O)when he came with the Philistines for the battle against Saul. (Yet he did not help them, for the rulers of the Philistines took counsel and sent him away, saying, (P)“At peril to our heads he will desert to his master Saul.”) 20 As he went to Ziklag, these men of Manasseh deserted to him: Adnah, Jozabad, Jediael, Michael, Jozabad, Elihu, and Zillethai, chiefs of thousands in Manasseh. 21 They helped David against (Q)the band of raiders, for they were all mighty men of valor and were commanders in the army. 22 For from day to day men came to David to help him, until there was a great army, like an army of God.

23 These are the numbers of the divisions of the armed troops (R)who came to David in Hebron (S)to turn the kingdom of Saul over to him, (T)according to the word of the Lord. 24 The men of Judah bearing shield and spear were 6,800 armed troops. 25 Of the Simeonites, mighty men of valor for war, 7,100. 26 Of the Levites 4,600. 27 The prince Jehoiada, of the house of Aaron, and with him 3,700. 28 (U)Zadok, a young man mighty in valor, and twenty-two commanders from his own fathers' house. 29 Of the Benjaminites, (V)the kinsmen of Saul, 3,000, of whom the (W)majority had to that point kept their allegiance to the house of Saul. 30 Of the Ephraimites 20,800, mighty men of valor, famous men in their fathers' houses. 31 Of the half-tribe of Manasseh 18,000, who were (X)expressly named to come and make David king. 32 Of Issachar, men who (Y)had understanding of the times, to know what Israel ought to do, 200 chiefs, and all their kinsmen under their command. 33 Of Zebulun 50,000 seasoned troops, (Z)equipped for battle with all the weapons of war, to help David[c] with (AA)singleness of purpose. 34 Of Naphtali 1,000 commanders with whom were 37,000 men armed with shield and spear. 35 Of the Danites 28,600 men equipped for battle. 36 Of (AB)Asher 40,000 (AC)seasoned troops (AD)ready for battle. 37 Of the Reubenites and Gadites and the half-tribe of Manasseh from beyond the Jordan, 120,000 men armed with all the weapons of war.

38 All these, men of war, arrayed in battle order, came to Hebron with (AE)a whole heart to make David king over all Israel. Likewise, all the rest of Israel were of a (AF)single mind to make David king. 39 And they were there with David for three days, eating and drinking, for their brothers had made preparation for them. 40 And also their relatives, from as far as Issachar and Zebulun and Naphtali, came bringing food on donkeys and on camels and on mules and on oxen, abundant provisions of flour, (AG)cakes of figs, clusters of raisins, and wine and oil, oxen and sheep, for there was joy in Israel.

Footnotes

  1. 1 Chronicles 12:4 Hebrew verse 5
  2. 1 Chronicles 12:5 Hebrew verse 6
  3. 1 Chronicles 12:33 Septuagint; Hebrew lacks David