歷代志上 11
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
以色列民集於希伯崙膏大衛為王
11 以色列眾人聚集到希伯崙見大衛,說:「我們原是你的骨肉。 2 從前掃羅做王的時候,率領以色列人出入的是你。耶和華你的神也曾應許你說:『你必牧養我的民以色列,做以色列的君。』」 3 於是以色列的長老都來到希伯崙見大衛王,大衛在希伯崙耶和華面前與他們立約,他們就膏大衛做以色列的王,是照耶和華藉撒母耳所說的話。
大衛攻取錫安保障
4 大衛和以色列眾人到了耶路撒冷,就是耶布斯,那時耶布斯人住在那裡。 5 耶布斯人對大衛說:「你決不能進這地方。」然而大衛攻取錫安的保障,就是大衛的城。 6 大衛說:「誰先攻打耶布斯人,必做首領元帥。」洗魯雅的兒子約押先上去,就做了元帥。 7 大衛住在保障裡,所以那保障叫做大衛城。 8 大衛又從米羅起,四圍建築城牆,其餘的是約押修理。 9 大衛日見強盛,因為萬軍之耶和華與他同在。
記大衛之諸勇士
10 以下記錄跟隨大衛勇士的首領,就是奮勇幫助他得國,照著耶和華吩咐以色列人的話與以色列人一同立他做王的。 11 大衛勇士的數目記在下面:哈革摩尼的兒子雅朔班,他是軍長的統領,一時舉槍殺了三百人。 12 其次是亞合人朵多的兒子以利亞撒,他是三個勇士裡的一個。 13 他從前與大衛在巴斯達閔,非利士人聚集要打仗。那裡有一塊長滿大麥的田,眾民就在非利士人面前逃跑, 14 這勇士便站在那田間擊殺非利士人,救護了那田。耶和華使以色列人大獲全勝。
15 三十個勇士中的三個人下到磐石那裡,進了亞杜蘭洞見大衛;非利士的軍隊在利乏音谷安營。 16 那時大衛在山寨,非利士人的防營在伯利恆。 17 大衛渴想,說:「甚願有人將伯利恆城門旁井裡的水打來給我喝!」 18 這三個勇士就闖過非利士人的營盤,從伯利恆城門旁的井裡打水,拿來奉給大衛。他卻不肯喝,將水奠在耶和華面前, 19 說:「我的神啊,這三個人冒死去打水,這水好像他們的血一般,我斷不敢喝!」如此,大衛不肯喝。這是三個勇士所做的事。
20 約押的兄弟亞比篩是這三個勇士的首領,他舉槍殺了三百人,就在三個勇士裡得了名。 21 他在這三個勇士裡是最尊貴的,所以做他們的首領,只是不及前三個勇士。
22 有甲薛勇士耶何耶大的兒子比拿雅,行過大能的事,他殺了摩押人亞利伊勒的兩個兒子,又在下雪的時候下坑裡去殺了一個獅子。 23 又殺了一個埃及人,埃及人身高五肘,手裡拿著槍,槍桿粗如織布的機軸。比拿雅只拿著棍子下去,從埃及人手裡奪過槍來,用那槍將他刺死。 24 這是耶何耶大的兒子比拿雅所行的事,就在三個勇士裡得了名。 25 他比那三十個勇士都尊貴,只是不及前三個勇士。大衛立他做護衛長。
26 軍中的勇士,有約押的兄弟亞撒黑,伯利恆人朵多的兒子伊勒哈難, 27 哈律人沙瑪,比倫人希利斯, 28 提哥亞人益吉的兒子以拉,亞拿突人亞比以謝, 29 戶沙人西比該,亞合人以來, 30 尼陀法人瑪哈萊,尼陀法人巴拿的兒子希立, 31 便雅憫族基比亞人利拜的兒子以太,比拉頓人比拿雅, 32 迦實溪人戶萊,亞拉巴人亞比, 33 巴路米人押斯瑪弗,沙本人以利雅哈巴, 34 基孫人哈深的眾子,哈拉人沙基的兒子約拿單, 35 哈拉人沙甲的兒子亞希暗,吾珥的兒子以利法勒, 36 米基拉人希弗,比倫人亞希雅, 37 迦密人希斯羅,伊斯拜的兒子拿萊, 38 拿單的兄弟約珥,哈基利的兒子彌伯哈, 39 亞捫人洗勒,比錄人拿哈萊(拿哈萊是給洗魯雅的兒子約押拿兵器的), 40 以帖人以拉,以帖人迦立, 41 赫人烏利亞,亞萊的兒子撒拔, 42 魯本人示撒的兒子亞第拿(他是魯本支派中的一個族長,率領三十人), 43 瑪迦的兒子哈難,彌特尼人約沙法, 44 亞施他拉人烏西亞,亞羅珥人何坦的兒子沙瑪、耶利, 45 提洗人申利的兒子耶疊和他的兄弟約哈, 46 瑪哈未人以利業,伊利拿安的兒子耶利拜、約沙未雅,摩押人伊特瑪, 47 以利業,俄備得,並米瑣八人雅西業。
1 Chronicles 11
GOD’S WORD Translation
David Anointed King of Israel(A)
11 All Israel gathered around David at Hebron. “We are your own flesh and blood,” they said. 2 “Even in the past when Saul ruled, you were the one who led Israel on its campaigns to war. The Lord your God has said to you, ‘You will be shepherd of my people Israel, the leader of my people Israel.’ ”
3 All the leaders of Israel had come to Hebron. David made an agreement with them at Hebron in front of the Lord. So they anointed David king of Israel, as the Lord had spoken through Samuel.
David Captures Jerusalem(B)
4 David and all Israel went to Jerusalem (that is, Jebus). The Jebusites were living in that region. 5 They told David, “You will never get in here.” But David captured the fortress Zion (that is, the City of David).
6 Now, David said, “Whoever is the first to kill a Jebusite will be made a general and a prince.” Zeruiah’s son Joab was the first to go ⌞into Jerusalem⌟, so he became the general.
7 David lived in the fortress, so it was called the City of David. 8 He built the city ⌞of Jerusalem⌟ around it, starting from the Millo [a] and making a complete circuit. Joab rebuilt the rest of the city. 9 David continued to grow more powerful because the Lord of Armies was with him.
David’s Three Fighting Men(C)
10 Now, these were the commanders of David’s fighting men, who exercised power with him in his kingdom, and with all Israel they made him king according to the Lord’s word to Israel. 11 The first of David’s fighting men was Jashobeam, son of Hachmon, the leader of the three.[b] He used his spear to kill 300 men on one occasion. 12 Next in rank to him was Eleazar, another one of the three fighting men. He was the son of Dodo and grandson of Aho. 13 Eleazar was with David at Pas Dammim when the Philistines gathered there for battle. There was a field of ripe barley. When the troops fled from the Philistines, 14 they stood in the middle of the field and defended it by killing Philistines. So the Lord saved ⌞them⌟ with an impressive victory. 15 Once three of the thirty leading men went down to David’s rock at the cave of Adullam when the army of the Philistines was camping in the valley of Rephaim. 16 While David was in the fortified camp, Philistine troops were in Bethlehem.
17 David was thirsty and said, “I wish I could have a drink of water from the cistern at the city gate of Bethlehem.” 18 So the three burst into the Philistine camp and drew water from the cistern. They brought it to David, but he refused to drink it. He poured it out ⌞as an offering⌟ to the Lord 19 and said, “It’s unthinkable that I would do this, God. Should I drink the blood of these men who risked their lives? They had to risk their lives to get this water.” So he refused to drink it.
These are the things which the three fighting men did.
David’s Thirty Fighting Men(D)
20 Joab’s brother Abishai was the leader of the thirty. He used his spear to kill 300 men, but he was not one of the three, 21 although he was honored more than they were. So he became their captain but didn’t become a member of the three.
22 Benaiah, son of Jehoiada, was from Kabzeel and was a brave man who did many things. He killed two distinguished soldiers from Moab. He also went into a cistern and killed a lion on the day it snowed. 23 He killed an eight-foot-tall Egyptian. The Egyptian had a spear like a weaver’s beam in his hand. But Benaiah went to him with a club, grabbed the spear away from him, and killed him with it. 24 These are the things that Benaiah, son of Jehoiada, did. He was as famous as the three fighting men. 25 He was honored more than the thirty, but he was not a member of the three. David put him in charge of his bodyguards.
26 The distinguished fighting men were
Joab’s brother Asahel,
Elhanan (son of Dodo) from Bethlehem,
27 Shammoth from Harod,
Helez the Pelonite,
28 Ira (son of Ikkesh) from Tekoa,
Abiezer from Anathoth,
29 Sibbecai (son of Hushai),
Ilai (descendant of Ahohi),
30 Maharai from Netophah,
Heled (son of Baanah) from Netophah,
31 Ithai (son of Ribai) from Gibeah in Benjamin,
Benaiah from Pirathon,
32 Hurai from the Gaash ravines,
Abiel from Beth Arabah,
33 Azmaveth from Bahurim,
Eliahba from Shaalbon,
34 Bene Hashem from Gizon,
Jonathan (son of Shage the Hararite),
35 Ahiam (son of Sachar the Hararite),
Eliphal (son of Ur),
36 Hepher the Mecherathite,
Ahijah the Pelonite,
37 Hezro from Carmel,
Naari (son of Ezbai),
38 Joel (son of Nathan),
Mibhar (son of Hagri),
39 Zelek from Ammon,
Naharai from Beroth, armorbearer for Zeruiah’s son Joab,
40 Ira (descendant of Ithra),
Gareb (descendant of Ithra),
41 Uriah the Hittite,
Zabad (son of Ahlai),
42 Adina (son of Shiza) from the tribe of Reuben (who was leader of the tribe of Reuben and had his own group of thirty soldiers),
43 Hanan (son of Maacah),
and Joshaphat the Mithnite,
44 Uzzia from Ashteroth,
Shama and Jeiel (sons of Hotham from Aroer),
45 Jediael (son of Shimri) and
his brother Joha the Tizite,
46 Eliel the Mahavite,
Jeribai and Joshaviah (sons of Elnaam),
Ithmah from Moab,
47 Eliel,
Obed, and
Jaasiel the Mezobaite.
Footnotes
- 11:8 The exact place referred to as “the Millo” is unknown.
- 11:11 2 Samuel 23:8, Greek; Masoretic Text “thirty.”
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.