A A A A A
Bible Book List

歷代志上 10Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

掃羅及其子被殺

10 非利士人與以色列人爭戰,以色列人在非利士人面前逃跑,在基利波山有被殺仆倒的。 非利士人緊追掃羅和他兒子們,就殺了掃羅的兒子約拿單亞比拿達麥基舒亞 勢派甚大,掃羅被弓箭手追上,射傷甚重, 就吩咐拿他兵器的人說:「你拔出刀來,將我刺死,免得那些未受割禮的人來凌辱我。」但拿兵器的人甚懼怕,不肯刺他。 掃羅就自己伏在刀上死了。拿兵器的人見掃羅已死,也伏在刀上死了。 這樣,掃羅和他三個兒子並他的全家都一同死亡。

住平原的以色列眾人,見以色列軍兵逃跑,掃羅和他兒子都死了,也就棄城逃跑。非利士人便來住在其中。 次日,非利士人來剝那被殺之人的衣服,看見掃羅和他兒子仆倒在基利波山, 就剝了他的軍裝,割下他的首級,打發人到[a]非利士地的四境報信於他們的偶像和眾民; 10 又將掃羅的軍裝放在他們神的廟裡,將他的首級釘在大袞廟中。 11 基列雅比人聽見非利士人向掃羅所行的一切事, 12 他們中間所有的勇士就起身前去,將掃羅和他兒子的屍身送到雅比,將他們的屍骨葬在雅比的橡樹下,就禁食七日。

13 這樣掃羅死了,因為他干犯耶和華,沒有遵守耶和華的命。又因他求問交鬼的婦人, 14 沒有求問耶和華,所以耶和華使他被殺,把國歸於耶西的兒子大衛

Footnotes:

  1. 歷代志上 10:9 「到」或作「送到」。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes