掃羅之死

10 非利士人與以色列人交戰,以色列人敗逃,許多人在基利波山被殺。 非利士人窮追掃羅及其眾子,殺了掃羅的兒子約拿單、亞比拿達和麥基舒亞。 掃羅周圍的戰鬥非常猛烈,他被弓箭手發現、射成重傷, 就對為他拿兵器的人說:「拔出你的刀來刺死我吧!免得那些未受割禮的人來凌辱我。」但拿兵器的人非常害怕,不敢動手,掃羅就自己伏刀自盡。 拿兵器的人看見掃羅已死,也伏刀自盡了。 這樣,掃羅和他的三個兒子及全家都死了。 住在山谷中的以色列人看見以色列軍敗逃、掃羅及其眾子已死,都棄城而逃。於是,非利士人佔領了那些城邑。 次日,非利士人來剝陣亡者的衣物,發現掃羅及其眾子橫屍基利波山, 就剝下掃羅的盔甲,割下他的頭顱,並派人到非利士四境向他們的偶像和民眾通告消息。 10 他們將掃羅的盔甲放在他們的神廟裡,把他的頭顱掛在大袞神廟中。 11 基列·雅比人聽見非利士人對掃羅的所作所為, 12 他們所有的勇士就去把掃羅和他兒子們的屍體運到雅比,葬在雅比的橡樹下,並禁食七天。 13 掃羅死了,因為他對耶和華不忠,不聽從祂的教誨,甚至去求問靈媒, 14 而不求問耶和華。因此,耶和華使他被殺,把王位交給了耶西的兒子大衛。

Defeat and Death of Saul and His Sons

10 (A)Now the Philistines fought against Israel, and the men of Israel fled from the Philistines but fell fatally wounded on Mount Gilboa. And the Philistines also overtook Saul and his sons, and the Philistines [a]killed Jonathan, [b](B)Abinadab, and Malchi-shua, the sons of Saul. The battle became severe against Saul, and the archers found him; and he was wounded by the archers. Then Saul said to his armor bearer, “Draw your sword and thrust me through with it, otherwise these uncircumcised Philistines will come and abuse me.” But his armor bearer would not, for he was very afraid. (C)So Saul took his own sword and fell on it. When his armor bearer saw that Saul was dead, he likewise fell on his sword and died. (D)So Saul died with his three sons, and all those of his house died together.

When all the people of Israel who were in the valley saw that they had fled, and that Saul and his sons were dead, they abandoned their cities and fled; and the Philistines came and lived in them.

It came about the next day, when the Philistines came to strip those killed, that they found Saul and his sons fallen on Mount Gilboa. (E)So they stripped him and took his head and his armor and sent messengers around the land of the Philistines to carry the good news to their idols and to the people. 10 They put his armor in the house of their gods and [c]impaled his head in the house of Dagon.

Jabesh-gilead’s Tribute to Saul

11 When all Jabesh-gilead heard everything that the Philistines had done to Saul, 12 (F)all the valiant men got up and took away the body of Saul and the bodies of his sons, and brought them to Jabesh; and they buried their bones under the oak in Jabesh, and fasted for seven days.

13 (G)So Saul died for his unfaithfulness which he committed against the Lord, because of the word of the Lord which he did not keep; and also (H)because he asked counsel of a medium, making inquiry of her, 14 and did not inquire of the Lord. Therefore He killed him and (I)turned the kingdom over to David, the son of Jesse.

Footnotes

  1. 1 Chronicles 10:2 Lit struck
  2. 1 Chronicles 10:2 In 1 Sam 14:49, Ishvi
  3. 1 Chronicles 10:10 Or pinned up

10 Now the P’lishtim pressed their attack on Isra’el; and the men of Isra’el fled before the P’lishtim, leaving their dead on Mount Gilboa. The P’lishtim pursued Sha’ul; overtook him and his sons; and the P’lishtim killed Y’honatan, Avinadav and Malkishua, the sons of Sha’ul. The fighting went hard against Sha’ul; then the archers overtook and wounded him, so that he was in agony. Sha’ul said to his armor-bearer, “Draw your sword and run me through with it. Otherwise, these uncircumcised men will come and make sport of me.” But his armor-bearer refused; he was too frightened. So Sha’ul took his sword and fell on it. When his armor-bearer saw that Sha’ul was dead, he too fell on his own sword and died. Thus Sha’ul, his three sons and all his household died together.

When all the men of Isra’el who were in the valley saw them fleeing and that Sha’ul and his sons were dead, they abandoned their cities and fled; then the P’lishtim came and lived in them.

The following day, when the P’lishtim came to strip the dead, they found Sha’ul and his sons lying dead on Mount Gilboa. They stripped him, then took his head and his armor and sent them all over the territory of the P’lishtim to carry the news to their idols and to the people. 10 They put his armor in the temple of their gods and fastened his skull to the temple of Dagon. 11 When everyone in Yavesh-Gil‘ad heard all that the P’lishtim had done to Sha’ul, 12 all their warriors set out, took away the body of Sha’ul and the bodies of his sons, brought them to Yavesh, buried their bones under the pistachio tree in Yavesh and fasted seven days.

13 So Sha’ul died for the transgression he committed against Adonai, because of the word of Adonai that he did not keep and because he sought the counsel of a spirit 14 instead of consulting Adonai. Therefore Adonai put him to death and turned the rulership over to David the son of Yishai.