你們要把握機會[a],對外面的人靠智慧行事。 你們的話語總要帶著恩惠,像用鹽調和過的,好使你們知道該怎樣回答每一個人。

最後的問安

有關我的一切事,特其庫斯會讓你們明白。他是蒙愛的弟兄、忠心的僕人[b],是在主裡同做奴僕[c]的。

Read full chapter

Footnotes

  1. 歌羅西書 4:5 要把握機會——原文直譯「要贖回時機」。
  2. 歌羅西書 4:7 僕人——或譯作「執事」。
  3. 歌羅西書 4:7 奴僕——或譯作「僕人」。

你们要把握时机,运用智慧和非信徒交往。 谈吐要温和、风趣[a],知道该怎样回答每个人。

结语

有关我一切的事情,推基古会告诉你们。他是我亲爱的弟兄,是和我一同事奉主的忠仆。

Read full chapter

Footnotes

  1. 4:6 风趣”希腊文是“用盐调和”。

Be wise(A) in the way you act toward outsiders;(B) make the most of every opportunity.(C) Let your conversation be always full of grace,(D) seasoned with salt,(E) so that you may know how to answer everyone.(F)

Final Greetings

Tychicus(G) will tell you all the news about me. He is a dear brother, a faithful minister and fellow servant[a](H) in the Lord.

Read full chapter

Footnotes

  1. Colossians 4:7 Or slave; also in verse 12

(A)Walk in (B)wisdom toward those who are outside, (C)redeeming the time. Let your speech always be (D)with grace, (E)seasoned with salt, (F)that you may know how you ought to answer each one.

Final Greetings(G)

(H)Tychicus, a beloved brother, faithful minister, and fellow servant in the Lord, will tell you all the news about me.

Read full chapter