歌羅西書 2
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
2 我願意你們曉得,我為你們和老底嘉人,並一切沒有與我親自見面的人,是何等地盡心竭力, 2 要叫他們的心得安慰,因愛心互相聯絡,以致豐豐足足在悟性中有充足的信心,使他們真知神的奧祕,就是基督, 3 所積蓄的一切智慧知識都在他裡面藏著。 4 我說這話,免得有人用花言巧語迷惑你們。 5 我身子雖與你們相離,心卻與你們同在,見你們循規蹈矩,信基督的心也堅固,我就歡喜了。
6 你們既然接受了主基督耶穌,就當遵他而行, 7 在他裡面生根建造,信心堅固,正如你們所領的教訓,感謝的心也更增長了。
防避不合真理的學問
8 你們要謹慎,恐怕有人用他的理學和虛空的妄言,不照著基督,乃照人間的遺傳和世上的小學,就把你們擄去。 9 因為神本性一切的豐盛,都有形有體地居住在基督裡面; 10 你們在他裡面也得了豐盛。他是各樣執政掌權者的元首。 11 你們在他裡面也受了不是人手所行的割禮,乃是基督使你們脫去肉體情慾的割禮。 12 你們既受洗與他一同埋葬,也就在此與他一同復活,都因信那叫他從死裡復活神的功用。
在罪中死蒙恩得活
13 你們從前在過犯和未受割禮的肉體中死了,神赦免了你們[a]一切過犯,便叫你們與基督一同活過來, 14 又塗抹了在律例上所寫攻擊我們、有礙於我們的字據,把它撤去,釘在十字架上。 15 既將一切執政的、掌權的擄來,明顯給眾人看,就仗著十字架誇勝。
16 所以,不拘在飲食上或節期、月朔、安息日,都不可讓人論斷你們。 17 這些原是後事的影兒,那形體卻是基督。 18 不可讓人因著故意謙虛和敬拜天使,就奪去你們的獎賞。這等人拘泥在所見過的[b],隨著自己的慾心,無故地自高自大, 19 不持定元首。全身既然靠著他,筋節得以相助聯絡,就因神大得長進。
不要在世俗中活著
20 你們若是與基督同死,脫離了世上的小學,為什麼仍像在世俗中活著,服從那「不可拿、不可嘗、不可摸」等類的規條呢? 22 這都是照人所吩咐所教導的。說到這一切,正用的時候就都敗壞了。 23 這些規條使人徒有智慧之名,用私意崇拜,自表謙卑,苦待己身,其實在克制肉體的情慾上是毫無功效。
Colossians 2
Modern English Version
2 I would like you to know what a great struggle I am having for you, and for those at Laodicea, and for everyone who has not seen my face in the flesh, 2 that their hearts may be comforted, being knit together in love, and receive all the riches and assurance of full understanding, and knowledge of the mystery of God, both of the Father and of Christ, 3 in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge. 4 Now this I say lest anyone beguile you with enticing words. 5 For though I am absent in the flesh, yet I am with you in spirit, rejoicing and seeing your orderliness and the steadfastness of your faith in Christ.
Fullness of Life in Christ
6 As you have received Christ Jesus the Lord, so walk in Him, 7 rooted and built up in Him and established in the faith, as you have been taught, and abounding with thanksgiving.
8 Beware lest anyone captivate you through philosophy and vain deceit, in the tradition of men and the elementary principles of the world, and not after Christ.
9 For in Him lives all the fullness of the Godhead bodily. 10 And you are complete in Him, who is the head of all authority and power. 11 In Him you were also circumcised with the circumcision made without hands, by putting off the body of the sins of the flesh, by the circumcision of Christ, 12 buried with Him in baptism, in which also you were raised with Him through the faith of the power of God, who has raised Him from the dead.
13 And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, He has resurrected together with Him, having forgiven you all sins. 14 He blotted out the handwriting of ordinances that was against us and contrary to us, and He took it out of the way, nailing it to the cross. 15 And having disarmed authorities and powers, He made a show of them openly, triumphing over them by the cross.
16 Therefore let no one judge you regarding food, or drink, or in respect of a holy day or new moon or sabbath days. 17 These are shadows of things to come, but the substance belongs to Christ. 18 Do not let anyone cheat you of your reward by delighting in false humility and the worship of angels, dwelling on those things which he has not seen, vainly arrogant due to his unspiritual mind, 19 and not supporting the head, from which the entire body, nourished and knit together by joints and sinews, grows as God gives the increase.
The New Life in Christ
20 Therefore, if you died with Christ to the elementary principles of the world, why, as if you were living in the world, do you subject yourself to legalistic rules? 21 “Do not touch! Do not taste! Do not handle!” 22 These all are to perish with use and are aligned with the commandments and doctrines of men. 23 These things have indeed a show of wisdom in self-imposed worship and humility and neglecting of the body, but are worthless against the indulgence of the flesh.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.