歌罗西书 1:1-3
Chinese Standard Bible (Simplified)
问安
1 照着神的旨意做基督耶稣使徒的保罗,以及弟兄提摩太,
2 致歌罗西的圣徒们,就是在基督里忠心的弟兄:
愿恩典与平安从神我们的父[a]临到你们!
感恩
3 我们为你们祷告的时候,总是感谢神我们主耶稣基督的父,
Read full chapterFootnotes
- 歌罗西书 1:2 父——有古抄本作“父和主耶稣基督”。
Kehillah in Colossae 1:1-3
Orthodox Jewish Bible
1 Sha’ul a Shliach of Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua through the ratzon Hashem [1:9] and Timotiyos the Ach b’Moshiach;
2 To the Kadoshim in Colossae, the Achim b’Moshiach, the Achim HaNe’emanim. Chen v’Chesed Hashem to you and shalom from Elohim Avinu.
3 Hodinu l’Hashem (we give thanks to Hashem) Elohim HaAv of Adoneinu Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua, davening always concerning you,
Read full chapter
Colossians 1:1-3
New International Version
1 Paul, an apostle(A) of Christ Jesus by the will of God,(B) and Timothy(C) our brother,
2 To God’s holy people in Colossae, the faithful brothers and sisters[a] in Christ:
Grace(D) and peace to you from God our Father.[b](E)
Thanksgiving and Prayer
3 We always thank God,(F) the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you,
Footnotes
- Colossians 1:2 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family; also in 4:15.
- Colossians 1:2 Some manuscripts Father and the Lord Jesus Christ
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
