12 以帕弗拉问候你们;他来自你们那里,是基督耶稣的奴仆;他在祷告中,总是为你们竭力祈求[a]:愿你们成熟、站立得住,在神的一切旨意中确信不疑[b] 13 其实我可以为他见证:他为了你们和那些在劳迪西亚希拉波利斯的人,多受劳苦[c] 14 蒙爱的医生路加迪马斯问候你们。

Read full chapter

Footnotes

  1. 歌罗西书 4:12 竭力祈求——原文直译“争战”。
  2. 歌罗西书 4:12 确信不疑——有古抄本作“得以完全”。
  3. 歌罗西书 4:13 多受劳苦——有古抄本作“多有热心”。

12 Epaphras,(A) who is one of you(B) and a servant of Christ Jesus, sends greetings. He is always wrestling in prayer for you,(C) that you may stand firm in all the will of God, mature(D) and fully assured. 13 I vouch for him that he is working hard for you and for those at Laodicea(E) and Hierapolis. 14 Our dear friend Luke,(F) the doctor, and Demas(G) send greetings.

Read full chapter

12 Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, saluteth you, always labouring fervently for you in prayers, that ye may stand perfect and complete in all the will of God.

13 For I bear him record, that he hath a great zeal for you, and them that are in Laodicea, and them in Hierapolis.

14 Luke, the beloved physician, and Demas, greet you.

Read full chapter