歌罗西书 3
Chinese New Version (Traditional)
3 所以,你們既然與基督一同復活,就應當尋求天上的事,那裡有基督坐在 神的右邊。 2 你們要思念的,是天上的事,不是地上的事。 3 因為你們已經死了,你們的生命與基督一同隱藏在 神裡面。 4 基督就是你們的生命,他顯現的時候,你們也要和他一同在榮耀裡顯現。
5 所以要治死你們在地上的肢體,就如淫亂、污穢、邪情、惡慾和貪心,貪心就是拜偶像。 6 因著這些事, 神的忿怒必要臨到悖逆的人(有些抄本無“悖逆的人”)。 7 你們從前在其中生活的時候,也曾經這樣行過。 8 但現在你們要除去忿怒、惱怒、惡毒、毀謗,以及粗言穢語這一切事。 9 不要彼此說謊,因為你們已經脫去了舊人和舊人的行為, 10 穿上了新人。這新人照著他的創造者的形象漸漸更新,能夠充分認識主。 11 在這一方面,並不分希臘人和猶太人,受割禮的和未受割禮的,未開化的人和西古提人,奴隸和自由人,唯有基督是一切,也在一切之內。
12 所以,你們既然是 神所揀選的,是聖潔、蒙愛的人,就要存憐憫的心腸、恩慈、謙卑、溫柔和忍耐。 13 如果有人對別人有嫌隙,總要彼此寬容,互相饒恕;主怎樣饒恕了你們,你們也要照樣饒恕人。 14 在這一切之上,還要有愛心,愛心是聯繫全德的。 15 又要讓基督的平安在你們心裡作主;你們蒙召歸為一體,也是為了這個緣故。你們要有感謝的心。 16 你們要讓基督的道豐豐富富地住在你們心裡,以各樣的智慧,彼此教導,互相勸戒,用詩章、聖詩、靈歌,懷著感恩的心歌頌 神。 17 凡你們所作的,無論是言語或行為,都要奉主耶穌的名,藉著他感謝父 神。
過新人的生活
18 你們作妻子的,要順服丈夫,這在主裡是合宜的。 19 你們作丈夫的,要愛妻子,不可苦待她們。
20 你們作兒女的,要凡事聽從父母,因為這在主裡是可喜悅的。 21 你們作父親的,不要激怒兒女,免得他們灰心喪志。
22 你們作僕人的,要凡事聽從世上的主人,作事不要只作給人看,像那些討人歡心的一樣,卻要以真誠的心敬畏主。 23 無論你們作甚麼,都要從心裡去作,像是為主作的,不是為人作的, 24 因為你們知道,你們一定會從主那裡得到基業為賞賜。你們應當服事主基督, 25 但那些不義的人,必按他所行的不義受報應。主並不偏待人。
Colossians 3
Holman Christian Standard Bible
The Life of the New Man
3 So if you have been raised with the Messiah, seek what is above, where the Messiah is, seated at the right hand of God.(A) 2 Set your minds on what is above, not on what is on the earth.(B) 3 For you have died,(C) and your life is hidden with the Messiah in God. 4 When the Messiah, who is your[a] life, is revealed,(D) then you also will be revealed with Him in glory.(E)
5 Therefore, put to death what belongs to your worldly nature:[b] sexual immorality, impurity,(F) lust,(G) evil desire, and greed,(H) which is idolatry.(I) 6 Because of these, God’s wrath(J) comes on the disobedient,[c] 7 and you once walked in these things when you were living(K) in them. 8 But now you must also put away(L) all the following: anger,(M) wrath,(N) malice,(O) slander,(P) and filthy language from your mouth.(Q) 9 Do not lie(R) to one another, since you have put off(S) the old self[d](T) with its practices 10 and have put on(U) the new self. You are being renewed in knowledge according to the image of your[e] Creator.(V) 11 In Christ[f] there is not Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian,[g] slave and free; but Christ is all and in all.(W)
The Christian Life
12 Therefore, God’s chosen ones, holy and loved,(X) put on heartfelt compassion, kindness,(Y) humility,(Z) gentleness,(AA) and patience,(AB) 13 accepting one another and forgiving one another if anyone has a complaint against another. Just as the Lord has forgiven you, so you must also forgive.(AC) 14 Above all, put on love—the perfect bond of unity. 15 And let the peace of the Messiah, to which you were also called(AD) in one body, control your hearts. Be thankful. 16 Let the message about the Messiah dwell richly among you, teaching and admonishing one another in all wisdom, and singing psalms, hymns, and spiritual songs, with gratitude in your hearts to God. 17 And whatever you do, in word or in deed, do everything in the name(AE) of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him.
Christ in Your Home
18 Wives, be submissive to your husbands, as is fitting in the Lord.(AF)
19 Husbands,(AG) love your wives(AH) and don’t be bitter(AI) toward them.
20 Children,(AJ) obey your parents in everything, for this pleases the Lord.
21 Fathers,(AK) do not exasperate(AL) your children, so they won’t become discouraged.
22 Slaves, obey your human(AM) masters in everything. Don’t work only while being watched, in order to please men, but work wholeheartedly, fearing the Lord.(AN)
23 Whatever you do, do it enthusiastically,[h] as something done for the Lord and not for men,(AO) 24 knowing that you will receive the reward of an inheritance from the Lord. You serve the Lord Christ. 25 For the wrongdoer(AP) will be paid back for whatever wrong he has done, and there is no favoritism.
Footnotes
- Colossians 3:4 Other mss read our
- Colossians 3:5 Lit death the members on the earth
- Colossians 3:6 Other mss omit on the disobedient
- Colossians 3:9 Lit man; = a person before conversion
- Colossians 3:10 Lit his
- Colossians 3:11 Lit Where
- Colossians 3:11 A term for a savage
- Colossians 3:23 Lit do it from the soul
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.