Add parallel Print Page Options

所以,你們既然與基督一同復活,就應當尋求天上的事,那裡有基督坐在 神的右邊。 你們要思念的,是天上的事,不是地上的事。 因為你們已經死了,你們的生命與基督一同隱藏在 神裡面。 基督就是你們的生命,他顯現的時候,你們也要和他一同在榮耀裡顯現。

所以要治死你們在地上的肢體,就如淫亂、污穢、邪情、惡慾和貪心,貪心就是拜偶像。 因著這些事, 神的忿怒必要臨到悖逆的人(有些抄本無“悖逆的人”)。 你們從前在其中生活的時候,也曾經這樣行過。 但現在你們要除去忿怒、惱怒、惡毒、毀謗,以及粗言穢語這一切事。 不要彼此說謊,因為你們已經脫去了舊人和舊人的行為, 10 穿上了新人。這新人照著他的創造者的形象漸漸更新,能夠充分認識主。 11 在這一方面,並不分希臘人和猶太人,受割禮的和未受割禮的,未開化的人和西古提人,奴隸和自由人,唯有基督是一切,也在一切之內。

12 所以,你們既然是 神所揀選的,是聖潔、蒙愛的人,就要存憐憫的心腸、恩慈、謙卑、溫柔和忍耐。 13 如果有人對別人有嫌隙,總要彼此寬容,互相饒恕;主怎樣饒恕了你們,你們也要照樣饒恕人。 14 在這一切之上,還要有愛心,愛心是聯繫全德的。 15 又要讓基督的平安在你們心裡作主;你們蒙召歸為一體,也是為了這個緣故。你們要有感謝的心。 16 你們要讓基督的道豐豐富富地住在你們心裡,以各樣的智慧,彼此教導,互相勸戒,用詩章、聖詩、靈歌,懷著感恩的心歌頌 神。 17 凡你們所作的,無論是言語或行為,都要奉主耶穌的名,藉著他感謝父 神。

過新人的生活

18 你們作妻子的,要順服丈夫,這在主裡是合宜的。 19 你們作丈夫的,要愛妻子,不可苦待她們。

20 你們作兒女的,要凡事聽從父母,因為這在主裡是可喜悅的。 21 你們作父親的,不要激怒兒女,免得他們灰心喪志。

22 你們作僕人的,要凡事聽從世上的主人,作事不要只作給人看,像那些討人歡心的一樣,卻要以真誠的心敬畏主。 23 無論你們作甚麼,都要從心裡去作,像是為主作的,不是為人作的, 24 因為你們知道,你們一定會從主那裡得到基業為賞賜。你們應當服事主基督, 25 但那些不義的人,必按他所行的不義受報應。主並不偏待人。

Live as God’s People

Since you were brought back to life with Christ, focus on the things that are above—where Christ holds the highest position. Keep your mind on things above, not on worldly things. You have died, and your life is hidden with Christ in God. Christ is your life. When he appears, then you, too, will appear with him in glory.

Therefore, put to death whatever is worldly in you: your sexual sin, perversion, passion, lust, and greed (which is the same thing as worshiping wealth). It is because of these sins that God’s anger comes on those who refuse to obey him.[a] You used to live that kind of sinful life. Also get rid of your anger, hot tempers, hatred, cursing, obscene language, and all similar sins. Don’t lie to each other. You’ve gotten rid of the person you used to be and the life you used to live, 10 and you’ve become a new person. This new person is continually renewed in knowledge to be like its Creator. 11 Where this happens, there is no Greek or Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, uncivilized person, slave, or free person. Instead, Christ is everything and in everything.

12 As holy people whom God has chosen and loved, be sympathetic, kind, humble, gentle, and patient. 13 Put up with each other, and forgive each other if anyone has a complaint. Forgive as the Lord forgave you. 14 Above all, be loving. This ties everything together perfectly. 15 Also, let Christ’s peace control you. God has called you into this peace by bringing you into one body. Be thankful. 16 Let Christ’s word with all its wisdom and richness live in you. Use psalms, hymns, and spiritual songs to teach and instruct yourselves about God’s kindness.[b] Sing to God in your hearts. 17 Everything you say or do should be done in the name of the Lord Yeshua, giving thanks to God the Father through him.

Advice for Wives and Husbands, Parents and Children, Slaves and Masters

18 Wives, place yourselves under your husbands’ authority.[c] This is appropriate behavior for the Lord’s people. 19 Husbands, love your wives, and don’t be harsh with them.

20 Children, always obey your parents. This is pleasing to the Lord. 21 Fathers, don’t make your children resentful, or they will become discouraged.

22 Slaves, always obey your earthly masters. Don’t obey them only while you’re being watched, as if you merely wanted to please people. Be sincere in your motives out of respect for your real master. 23 Whatever you do, do it wholeheartedly as though you were working for your real master and not merely for humans. 24 You know that your real master will give you an inheritance as your reward. It is Christ, your real master, whom you are serving. 25 The person who does wrong will be paid back for the wrong he has done. God does not play favorites.

Footnotes

  1. Colossians 3:6 Some manuscripts and translations omit “on those who refuse to obey him.”
  2. Colossians 3:16 Or “grace.”
  3. Colossians 3:18 English equivalent difficult.