歌罗西书 3
Chinese New Version (Traditional)
3 所以,你們既然與基督一同復活,就應當尋求天上的事,那裡有基督坐在 神的右邊。 2 你們要思念的,是天上的事,不是地上的事。 3 因為你們已經死了,你們的生命與基督一同隱藏在 神裡面。 4 基督就是你們的生命,他顯現的時候,你們也要和他一同在榮耀裡顯現。
5 所以要治死你們在地上的肢體,就如淫亂、污穢、邪情、惡慾和貪心,貪心就是拜偶像。 6 因著這些事, 神的忿怒必要臨到悖逆的人(有些抄本無“悖逆的人”)。 7 你們從前在其中生活的時候,也曾經這樣行過。 8 但現在你們要除去忿怒、惱怒、惡毒、毀謗,以及粗言穢語這一切事。 9 不要彼此說謊,因為你們已經脫去了舊人和舊人的行為, 10 穿上了新人。這新人照著他的創造者的形象漸漸更新,能夠充分認識主。 11 在這一方面,並不分希臘人和猶太人,受割禮的和未受割禮的,未開化的人和西古提人,奴隸和自由人,唯有基督是一切,也在一切之內。
12 所以,你們既然是 神所揀選的,是聖潔、蒙愛的人,就要存憐憫的心腸、恩慈、謙卑、溫柔和忍耐。 13 如果有人對別人有嫌隙,總要彼此寬容,互相饒恕;主怎樣饒恕了你們,你們也要照樣饒恕人。 14 在這一切之上,還要有愛心,愛心是聯繫全德的。 15 又要讓基督的平安在你們心裡作主;你們蒙召歸為一體,也是為了這個緣故。你們要有感謝的心。 16 你們要讓基督的道豐豐富富地住在你們心裡,以各樣的智慧,彼此教導,互相勸戒,用詩章、聖詩、靈歌,懷著感恩的心歌頌 神。 17 凡你們所作的,無論是言語或行為,都要奉主耶穌的名,藉著他感謝父 神。
過新人的生活
18 你們作妻子的,要順服丈夫,這在主裡是合宜的。 19 你們作丈夫的,要愛妻子,不可苦待她們。
20 你們作兒女的,要凡事聽從父母,因為這在主裡是可喜悅的。 21 你們作父親的,不要激怒兒女,免得他們灰心喪志。
22 你們作僕人的,要凡事聽從世上的主人,作事不要只作給人看,像那些討人歡心的一樣,卻要以真誠的心敬畏主。 23 無論你們作甚麼,都要從心裡去作,像是為主作的,不是為人作的, 24 因為你們知道,你們一定會從主那裡得到基業為賞賜。你們應當服事主基督, 25 但那些不義的人,必按他所行的不義受報應。主並不偏待人。
Colossians 3
New American Standard Bible
Put On the New Self
3 Therefore, if you have been (A)raised with Christ, keep seeking the things that are above, where Christ is, (B)seated at the right hand of God. 2 [a](C)Set your minds on the things that are above, not on the things that are on earth. 3 For you have (D)died, and your life is hidden with Christ in God. 4 When Christ, (E)who is our life, is revealed, (F)then you also will be revealed with Him in glory.
5 (G)Therefore, [b]treat (H)the parts of your earthly body as dead to (I)sexual immorality, impurity, passion, evil desire, and greed, which [c]amounts to idolatry. 6 For it is because of these things that (J)the wrath of God is coming [d]upon the [e]sons of disobedience, 7 and (K)in them you also once walked, when you were living [f]in them. 8 But now you also, (L)rid yourselves of all of them: (M)anger, wrath, malice, slander, and (N)obscene speech from your mouth. 9 [g](O)Do not lie to one another, since you (P)stripped off the old [h]self with its evil practices, 10 and have (Q)put on the new self, which is being [i](R)renewed to a true knowledge (S)according to the image of the One who (T)created it— 11 a renewal in which (U)there is no distinction between Greek and Jew, (V)circumcised and uncircumcised, [j](W)barbarian, [k]Scythian, (X)slave, and free, but (Y)Christ is all, and in all.
12 So, as those who have been (Z)chosen of God, holy and beloved, (AA)put on a (AB)heart of compassion, kindness, (AC)humility, gentleness, and [l](AD)patience; 13 (AE)bearing with one another, and (AF)forgiving each other, whoever has a complaint against anyone; (AG)just as the Lord forgave you, so must you do also. 14 In addition to all these things put on love, which is [m](AH)the perfect bond of (AI)unity. 15 Let (AJ)the peace of Christ, to which you were [n]indeed called in (AK)one body, [o]rule in your hearts; and [p]be thankful. 16 Let (AL)the word of [q]Christ richly dwell within you, [r]with all wisdom (AM)teaching and admonishing [s]one another (AN)with psalms, hymns, and spiritual songs, (AO)singing with thankfulness in your hearts to God. 17 (AP)Whatever you do in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, (AQ)giving thanks through Him to God the Father.
Family Relations
18 (AR)Wives, (AS)be subject to your husbands, as is fitting in the Lord. 19 (AT)Husbands, love your wives and do not become bitter against them. 20 (AU)Children, obey your parents in everything, for this is pleasing [t]to the Lord. 21 (AV)Fathers, do not [u]antagonize your children, so that they will not become discouraged.
22 [v](AW)Slaves, obey those who are your [w]human masters in everything, (AX)not with [x]eye-service, as people-pleasers, but with sincerity of heart, fearing the Lord. 23 Whatever you do, do your work [y]heartily, (AY)as for the Lord and not for people, 24 (AZ)knowing that it is from the Lord that you will receive the reward [z]of (BA)the inheritance. It is the Lord Christ whom you (BB)serve. 25 For (BC)the one who does wrong will receive the consequences of the wrong which he has done, and [aa](BD)that without partiality.
Footnotes
- Colossians 3:2 Or Be intent on
- Colossians 3:5 Lit put to death the parts of your body which are upon the earth
- Colossians 3:5 Lit is
- Colossians 3:6 Two early mss do not contain upon the sons of disobedience
- Colossians 3:6 I.e., people opposed to God
- Colossians 3:7 Or among these
- Colossians 3:9 Or Stop lying
- Colossians 3:9 Lit person
- Colossians 3:10 Lit renovated
- Colossians 3:11 I.e., uncultured
- Colossians 3:11 I.e., a member of an ancient people near the Black Sea, often considered unrefined
- Colossians 3:12 I.e., forbearance toward others
- Colossians 3:14 Lit the uniting bond of perfection
- Colossians 3:15 Or also
- Colossians 3:15 Or be in control in
- Colossians 3:15 Or show yourselves thankful
- Colossians 3:16 One early ms the Lord
- Colossians 3:16 Or in
- Colossians 3:16 Or one another, singing with psalms...
- Colossians 3:20 Lit in
- Colossians 3:21 Or provoke to anger
- Colossians 3:22 I.e., slaves in first-century Roman culture
- Colossians 3:22 Lit masters according to flesh
- Colossians 3:22 I.e., working only when watched
- Colossians 3:23 Lit from the soul
- Colossians 3:24 I.e., consisting of
- Colossians 3:25 Lit there is no partiality
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.

