追求属天的事

你们既然和基督一同复活了,就应当追求天上的事,那里有坐在上帝右边的基督。 你们要思想天上的事,而不是地上的事, 因为你们的旧生命已经死了,你们的新生命与基督一同藏在上帝里面。 基督就是你们的新生命,祂显现的时候,你们也必和祂一起在荣耀中显现。

所以,你们要治死身上属世的罪恶,如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪心,贪心就是拜偶像, 因为上帝的烈怒必临到做这些事的悖逆之人。 你们过去也和他们一样过着罪恶的生活, 但现在必须杜绝这一切的恶事,如怒气、愤恨、恶毒、毁谤和污言秽语。 不要彼此说谎,因为你们已经脱去了旧人和旧的行为, 10 穿上了新人。这新人在知识上不断更新,更像他的造物主。 11 从此,不再分希腊人、犹太人,受割礼的、未受割礼的,野蛮人、未开化的人[a],奴隶和自由人,基督就是一切,并且贯穿一切。

12 所以,你们既然是上帝所拣选的,是圣洁、蒙爱的人,就要心存怜悯、恩慈、谦虚、温柔和忍耐。 13 倘若彼此之间有怨言,总要互相宽容,彼此饶恕,主怎样饶恕你们,你们也要照样饶恕他人。 14 最重要的是要有爱,爱能把一切完美地联合在一起。 15 要让基督的平安掌管你们的心,你们就是为此而蒙召成为一个身体。要常存感恩的心。 16 要将基督的话丰丰富富地存在心里,用各样智慧彼此教导,互相劝诫,以感恩的心用诗篇、圣乐、灵歌颂赞上帝。 17 你们无论做什么事、说什么话,都要奉主耶稣的名而行,并借着祂感谢父上帝。

和谐家庭

18 你们做妻子的,要顺服丈夫,信主的人应当这样做。 19 你们做丈夫的,要爱妻子,不可恶待她们。 20 你们做儿女的,凡事要听从父母,因为这是主所喜悦的。 21 你们做父亲的,不要激怒儿女,免得他们灰心丧志。 22 你们做奴仆的,凡事要听从你们世上的主人,不要只做讨好人的表面工夫,要以敬畏主的心真诚服侍。 23 无论做什么事,都要发自内心,像是为主做的,而不是为人做的, 24 因为你们知道自己一定会从主那里得到基业为奖赏。你们事奉的是主基督, 25 凡作恶的人终必自食恶果,因为上帝不偏待人。

Footnotes

  1. 3:11 未开化的人”希腊文是“西古提人”。

Keep Focusing on the Messiah

Therefore, if you have been raised with the Messiah,[a] keep focusing on the things that are above, where the Messiah[b] is seated at the right hand of God. Keep your minds on things that are above, not on things that are on the earth. For you have died, and your life has been safely guarded by the Messiah[c] in God. When the Messiah,[d] who is[e] your[f] life, is revealed, then you, too, will be revealed with him in glory.

So put to death your worldly impulses:[g] sexual sin, impurity, passion, evil desire, and greed (which is idolatry). It is because of these things that the wrath of God is coming on those who are disobedient.[h] You used to behave like them as you lived among them. But now you must also get rid of anger, wrath, malice, slander, obscene speech, and all such sins. Do not lie to one another, for you have stripped off the old nature with its practices 10 and have clothed yourselves with the new nature, which is being renewed in full knowledge, consistent with the image of the one who created it. 11 In him[i] there is no Greek or Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, Scythian,[j] slave, or free person. Instead, the Messiah[k] is all and in all.

12 Therefore, as God’s chosen ones, holy and loved, clothe yourselves with compassion, kindness, humility, meekness,[l] and patience. 13 Be tolerant of one another and forgive each other if anyone has a complaint against another. Just as the Lord[m] has forgiven you, you also should forgive.[n] 14 Above all, clothe yourselves with[o] love, which ties everything together in unity. 15 Let the peace of the Messiah[p] also rule in your hearts, to which you were called in one body, and be thankful. 16 Let the word of the Messiah[q] inhabit you richly with wisdom, teaching and admonishing one another with psalms, hymns, and spiritual songs, and singing to God with thankfulness in your hearts. 17 And whatever you do, whether by speech or action, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.

Family Duties

18 Wives, submit yourselves to your husbands, as is appropriate for those who belong to the Lord. 19 Husbands, love your wives, and do not be harsh with[r] them.

20 Children, obey your parents in everything, for this is pleasing to the Lord. 21 Fathers, do not make your children resentful. Otherwise, they’ll become discouraged.

22 Slaves, obey your earthly masters in everything, not only while being watched in order to please them, but with a sincere heart, fearing the Lord. 23 Whatever you do, work at it wholeheartedly as though you were doing it[s] for the Lord and not merely for people. 24 You know that it is from the Lord that you will receive the inheritance as a reward. It is the Lord Messiah[t] whom you are serving! 25 For the person who does what is wrong will be paid back for what he has done without favoritism.

Footnotes

  1. Colossians 3:1 Or Christ
  2. Colossians 3:1 Or Christ
  3. Colossians 3:3 Or Christ
  4. Colossians 3:4 Or Christ
  5. Colossians 3:4 The Gk. lacks who is
  6. Colossians 3:4 Other mss. read our
  7. Colossians 3:5 Lit. the parts that are on the earth
  8. Colossians 3:6 Lit. on the sons of disobedience
  9. Colossians 3:11 Lit. it, 11 where
  10. Colossians 3:11 I.e. uncivilized person
  11. Colossians 3:11 Or Christ
  12. Colossians 3:12 Or gentleness
  13. Colossians 3:13 Other mss. read the Messiah
  14. Colossians 3:13 Lit. so you also
  15. Colossians 3:14 The Gk. lacks clothe yourselves with
  16. Colossians 3:15 Or Christ
  17. Colossians 3:16 Or Christ; other mss. read of God; still other mss. read of the Lord
  18. Colossians 3:19 Or bitter toward
  19. Colossians 3:23 The Gk. lacks though you were doing it
  20. Colossians 3:24 Or Christ