歌罗西书 3
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
追求属天的事
3 你们既然和基督一同复活了,就应当追求天上的事,那里有坐在上帝右边的基督。 2 你们要思想天上的事,而不是地上的事, 3 因为你们的旧生命已经死了,你们的新生命与基督一同藏在上帝里面。 4 基督就是你们的新生命,祂显现的时候,你们也必和祂一起在荣耀中显现。
5 所以,你们要治死身上属世的罪恶,如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪心,贪心就是拜偶像, 6 因为上帝的烈怒必临到做这些事的悖逆之人。 7 你们过去也和他们一样过着罪恶的生活, 8 但现在必须杜绝这一切的恶事,如怒气、愤恨、恶毒、毁谤和污言秽语。 9 不要彼此说谎,因为你们已经脱去了旧人和旧的行为, 10 穿上了新人。这新人在知识上不断更新,更像他的造物主。 11 从此,不再分希腊人、犹太人,受割礼的、未受割礼的,野蛮人、未开化的人[a],奴隶和自由人,基督就是一切,并且贯穿一切。
12 所以,你们既然是上帝所拣选的,是圣洁、蒙爱的人,就要心存怜悯、恩慈、谦虚、温柔和忍耐。 13 倘若彼此之间有怨言,总要互相宽容,彼此饶恕,主怎样饶恕你们,你们也要照样饶恕他人。 14 最重要的是要有爱,爱能把一切完美地联合在一起。 15 要让基督的平安掌管你们的心,你们就是为此而蒙召成为一个身体。要常存感恩的心。 16 要将基督的话丰丰富富地存在心里,用各样智慧彼此教导,互相劝诫,以感恩的心用诗篇、圣乐、灵歌颂赞上帝。 17 你们无论做什么事、说什么话,都要奉主耶稣的名而行,并借着祂感谢父上帝。
和谐家庭
18 你们做妻子的,要顺服丈夫,信主的人应当这样做。 19 你们做丈夫的,要爱妻子,不可恶待她们。 20 你们做儿女的,凡事要听从父母,因为这是主所喜悦的。 21 你们做父亲的,不要激怒儿女,免得他们灰心丧志。 22 你们做奴仆的,凡事要听从你们世上的主人,不要只做讨好人的表面工夫,要以敬畏主的心真诚服侍。 23 无论做什么事,都要发自内心,像是为主做的,而不是为人做的, 24 因为你们知道自己一定会从主那里得到基业为奖赏。你们事奉的是主基督, 25 凡作恶的人终必自食恶果,因为上帝不偏待人。
Footnotes
- 3:11 “未开化的人”希腊文是“西古提人”。
Colossians 3
Evangelical Heritage Version
3 Therefore, because you were raised with Christ, seek the things that are above, where Christ is seated at the right hand of God. 2 Set your mind on things above, not on earthly things. 3 For you died, and your life is hidden with Christ in God. 4 When Christ, who is your[a] life, appears, then you also will appear with him in glory.
The New Creation
5 So put to death whatever is worldly in you: sexual immorality, uncleanness, lust, evil desire, and greed, which is idolatry. 6 It is because of these things that the wrath of God is coming on the sons of disobedience.[b] 7 You too once walked in these things, when you were living in them.
8 But now, you too are to rid yourselves of all of these: wrath, anger, malice, slander, and filthy language from your mouth. 9 Do not lie to each other since you have put off the old self with its practices, 10 and put on the new self, which is continually being renewed in knowledge, according to the image of its Creator. 11 Here there is no Greek or Jew, circumcision or uncircumcision, barbarian, Scythian, slave or free, but rather Christ is all and is in all.
List of Virtues
12 Therefore, as God’s elect, holy and loved, clothe yourselves with heartfelt compassion, kindness, humility, gentleness, and patience. 13 Bear with one another and forgive each other if anyone has a complaint against anyone else. Forgive, just as Christ[c] forgave you. 14 And, in addition to all these things, put on love, which ties things together in perfect unity. 15 Let the peace of Christ control your hearts, to which you were also called, in one body. And be thankful.
16 Let the word of Christ[d] dwell in you richly, as you teach and admonish one another with all wisdom, singing psalms, hymns, and spiritual songs, with gratitude in your hearts to God.[e] 17 And everything you do, whether in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
Household Duties
18 Wives, submit to your husbands, as is fitting in the Lord. 19 Husbands, love your wives and do not treat them harshly.
20 Children, obey your parents in everything, for this is pleasing in the Lord. 21 Fathers, do not embitter your children, so that they do not become discouraged.
22 Slaves, obey your human masters[f] in everything, not just when they are watching you, like people-pleasers, but with a sincere heart, out of respect for the Lord. 23 Whatever you do, keep working at it with all your heart, as for the Lord and not for people, 24 because you know that you will receive an inheritance from the Lord as a reward. Keep serving the Lord Christ! 25 Indeed, the one who does what is wrong will be repaid for what he did wrong, and there is no favoritism.
Footnotes
- Colossians 3:4 Some witnesses to the text read our.
- Colossians 3:6 A few witnesses to the text omit on the sons of disobedience.
- Colossians 3:13 Some witnesses to the text read the Lord.
- Colossians 3:16 A few witnesses to the text read God.
- Colossians 3:16 Some witnesses to the text read the Lord.
- Colossians 3:22 Literally masters according to the flesh
Colossians 3
New International Version
Living as Those Made Alive in Christ
3 Since, then, you have been raised with Christ,(A) set your hearts on things above, where Christ is, seated at the right hand of God.(B) 2 Set your minds on things above, not on earthly things.(C) 3 For you died,(D) and your life is now hidden with Christ in God. 4 When Christ, who is your[a] life,(E) appears,(F) then you also will appear with him in glory.(G)
5 Put to death,(H) therefore, whatever belongs to your earthly nature:(I) sexual immorality,(J) impurity, lust, evil desires and greed,(K) which is idolatry.(L) 6 Because of these, the wrath of God(M) is coming.[b] 7 You used to walk in these ways, in the life you once lived.(N) 8 But now you must also rid yourselves(O) of all such things as these: anger, rage, malice, slander,(P) and filthy language from your lips.(Q) 9 Do not lie to each other,(R) since you have taken off your old self(S) with its practices 10 and have put on the new self,(T) which is being renewed(U) in knowledge in the image of its Creator.(V) 11 Here there is no Gentile or Jew,(W) circumcised or uncircumcised,(X) barbarian, Scythian, slave or free,(Y) but Christ is all,(Z) and is in all.
12 Therefore, as God’s chosen people, holy and dearly loved, clothe yourselves(AA) with compassion, kindness, humility,(AB) gentleness and patience.(AC) 13 Bear with each other(AD) and forgive one another if any of you has a grievance against someone. Forgive as the Lord forgave you.(AE) 14 And over all these virtues put on love,(AF) which binds them all together in perfect unity.(AG)
15 Let the peace of Christ(AH) rule in your hearts, since as members of one body(AI) you were called to peace.(AJ) And be thankful. 16 Let the message of Christ(AK) dwell among you richly as you teach and admonish one another with all wisdom(AL) through psalms,(AM) hymns, and songs from the Spirit, singing to God with gratitude in your hearts.(AN) 17 And whatever you do,(AO) whether in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks(AP) to God the Father through him.
Instructions for Christian Households(AQ)
18 Wives, submit yourselves to your husbands,(AR) as is fitting in the Lord.
19 Husbands, love your wives and do not be harsh with them.
20 Children, obey your parents in everything, for this pleases the Lord.
21 Fathers,[c] do not embitter your children, or they will become discouraged.
22 Slaves, obey your earthly masters in everything; and do it, not only when their eye is on you and to curry their favor, but with sincerity of heart and reverence for the Lord. 23 Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord, not for human masters, 24 since you know that you will receive an inheritance(AS) from the Lord as a reward.(AT) It is the Lord Christ you are serving. 25 Anyone who does wrong will be repaid for their wrongs, and there is no favoritism.(AU)
Footnotes
- Colossians 3:4 Some manuscripts our
- Colossians 3:6 Some early manuscripts coming on those who are disobedient
- Colossians 3:21 Or Parents
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
