基督就是你们的新生命,祂显现的时候,你们也必和祂一起在荣耀中显现。

所以,你们要治死身上属世的罪恶,如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪心,贪心就是拜偶像, 因为上帝的烈怒必临到做这些事的悖逆之人。

Read full chapter

When Christ, who is your[a] life,(A) appears,(B) then you also will appear with him in glory.(C)

Put to death,(D) therefore, whatever belongs to your earthly nature:(E) sexual immorality,(F) impurity, lust, evil desires and greed,(G) which is idolatry.(H) Because of these, the wrath of God(I) is coming.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Colossians 3:4 Some manuscripts our
  2. Colossians 3:6 Some early manuscripts coming on those who are disobedient

When Christ, who is our life, shall appear, then shall ye also appear with him in glory.

Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry:

For which things' sake the wrath of God cometh on the children of disobedience:

Read full chapter

(A)When Christ who is (B)our life appears, then you also will appear with Him in (C)glory.

(D)Therefore put to death (E)your members which are on the earth: (F)fornication, uncleanness, passion, evil desire, and covetousness, (G)which is idolatry. (H)Because of these things the wrath of God is coming upon (I)the sons of disobedience,

Read full chapter

When Christ (A)who is your[a] life (B)appears, then you also will appear with him (C)in glory.

(D)Put to death therefore (E)what is earthly in you:[b] (F)sexual immorality, impurity, (G)passion, evil desire, and covetousness, (H)which is idolatry. (I)On account of these the wrath of God is coming.[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Colossians 3:4 Some manuscripts our
  2. Colossians 3:5 Greek therefore your members that are on the earth
  3. Colossians 3:6 Some manuscripts add upon the sons of disobedience