13 你们从前死在过犯和未被割除的罪恶本性中,但现在上帝却使你们与基督一同活了过来。上帝赦免了我们一切的过犯, 14 撤销了指控我们违背律法的罪状,将它和基督一同钉在了十字架上, 15 打败了一切在灵界执政、掌权的邪恶势力,用基督在十字架上的胜利公开羞辱它们。

Read full chapter

13 And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, hath he quickened together with him, having forgiven you all trespasses;

14 Blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and took it out of the way, nailing it to his cross;

15 And having spoiled principalities and powers, he made a shew of them openly, triumphing over them in it.

Read full chapter

13 And you, being dead in your trespasses and the uncircumcision of your flesh, He has made alive together with Him, having forgiven you all trespasses, 14 (A)having wiped out the [a]handwriting of requirements that was against us, which was contrary to us. And He has taken it out of the way, having nailed it to the cross. 15 (B)Having disarmed (C)principalities and powers, He made a public spectacle of them, triumphing over them in it.

Read full chapter

Footnotes

  1. Colossians 2:14 certificate of debt with its

13 When you were dead in your sins(A) and in the uncircumcision of your flesh, God made you[a] alive(B) with Christ. He forgave us all our sins,(C) 14 having canceled the charge of our legal indebtedness,(D) which stood against us and condemned us; he has taken it away, nailing it to the cross.(E) 15 And having disarmed the powers and authorities,(F) he made a public spectacle of them, triumphing over them(G) by the cross.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Colossians 2:13 Some manuscripts us
  2. Colossians 2:15 Or them in him