12 你们接受洗礼时已经与基督一同埋葬了,并借着相信上帝使基督从死里复活的大能,与基督一同复活了。 13 你们从前死在过犯和未被割除的罪恶本性中,但现在上帝却使你们与基督一同活了过来。上帝赦免了我们一切的过犯, 14 撤销了指控我们违背律法的罪状,将它和基督一同钉在了十字架上,

Read full chapter

12 having been buried with him in baptism,(A) in which you were also raised with him(B) through your faith in the working of God, who raised him from the dead.(C)

13 When you were dead in your sins(D) and in the uncircumcision of your flesh, God made you[a] alive(E) with Christ. He forgave us all our sins,(F) 14 having canceled the charge of our legal indebtedness,(G) which stood against us and condemned us; he has taken it away, nailing it to the cross.(H)

Read full chapter

Footnotes

  1. Colossians 2:13 Some manuscripts us

12 Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.

13 And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, hath he quickened together with him, having forgiven you all trespasses;

14 Blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and took it out of the way, nailing it to his cross;

Read full chapter