问安

照着神的旨意做基督耶稣使徒的保罗,以及弟兄提摩太

歌罗西的圣徒们,就是在基督里忠心的弟兄:

愿恩典与平安从神我们的父[a]临到你们!

感恩

我们为你们祷告的时候,总是感谢神我们主耶稣基督的父, 因为我们听说了你们在基督耶稣里的信仰,以及对所有圣徒所怀的爱—— 这信心和爱是藉着那为你们存留在天上的盼望,这盼望是你们在传到你们那里的福音真理之话语中所听过的, 正如它在全世界,不断地结果子和扩展[b][c];自从你们在真理中听见并了解神恩典的那一天起,在你们中间也像这一样, 正如你们从蒙爱的人,就是与我们同做奴仆的以帕弗拉那里所学到的;他为你们[d]做了基督忠心的仆人[e] 也把你们在圣灵里的爱告诉了我们。

为属灵增长祈求

为此,我们自从听到这事的那一天起,就不断地为你们祷告和祈求:愿你们藉着一切属灵的智慧和悟性,能被神旨意的真正知识所充满; 10 好让你们行事为人配得上主,凡事蒙他喜悦,在一切美善的工作中结出果子,在神的真正知识上不断长进。 11 愿你们按照他荣耀的权能,藉着一切能力得以刚强,好让你们凡事忍耐宽容,怀着喜乐的心 12 感谢父——他使你们[f]能够分享圣徒们在光明中的继业; 13 他救我们脱离了黑暗的权势,把我们迁入他爱子的国度; 14 在他里面,[g]我们得蒙救赎,罪得赦免。

基督为中心

15 爱子是那不可见之神的形像,
是一切被造之物的长子[h]
16 因为万有都是藉着他造的:
天上和地上的,看得见和看不见的,
无论王位或主权,统治的或掌权的,
一切都是藉着他造的,也是为他而造的,
17 他在万有之先,万有也藉着他而存在,
18 他是身体的头,就是教会的头,
他是元始,是从死人中首先复活的[i]
为要使他能在万有中居首位,
19 因为父[j]乐意使一切的丰盛完美都住在他里面,
20 又藉着他在十字架上所流的血成就了和平,
就是藉着他使万有——无论地上的或天上的——
都与他自己和好了。

21 从前,你们在邪恶的行为中与神[k]隔绝,在意念中与他为敌; 22 但如今,神在基督的血肉之躯上,藉着死使你们与他自己和好了,并且使你们站在他面前,是圣洁、毫无瑕疵、无可指责的。 23 可是你们要持守信仰,立定根基,坚定不移,不要从你们所听到的福音盼望上被挪去。这福音是传给天下万人[l]的,我保罗也成了这福音的仆人[m]

保罗的服事

24 如今我为你们受苦难,感到欢喜;并且我为基督的身体,就是教会,要在我的肉体上补满基督患难的缺欠。 25 神为了你们的缘故赐给了我任务[n],我按照这任务成为教会的仆人[o],为要使神的话语[p]完全传开[q] 26 这话语就是历世历代被隐藏的奥秘,但如今已经显明给他的圣徒们。 27 神愿意在外邦人中,让他们明白什么是这奥秘的荣耀的丰盛;那就是:基督在你们里面,他是荣耀的盼望! 28 我们传扬基督,用一切的智慧劝诫所有人,教导所有人,好让我们使所有的人在基督[r]里成熟[s],能够献给神[t] 29 我也为此劳苦,藉着他在我里面的大能作为而争战。

Footnotes

  1. 歌罗西书 1:2 父——有古抄本作“父和主耶稣基督”。
  2. 歌罗西书 1:6 不断地结果子和扩展——有古抄本作“不断地结果子”。
  3. 歌罗西书 1:6 扩展——原文直译“生长”。
  4. 歌罗西书 1:7 你们——有古抄本作“我们”。
  5. 歌罗西书 1:7 仆人——或译作“执事”。
  6. 歌罗西书 1:12 你们——有古抄本作“我们”。
  7. 歌罗西书 1:14 有古抄本附“藉着他的血,”。
  8. 歌罗西书 1:15 长子——原文直译“首生者”。
  9. 歌罗西书 1:18 首先复活的——原文直译“首生的”或“长子”。
  10. 歌罗西书 1:19 父——原文直译“他”。
  11. 歌罗西书 1:21 与神——辅助词语。
  12. 歌罗西书 1:23 万人——原文直译“一切被造之物”。
  13. 歌罗西书 1:23 仆人——或译作“执事”。
  14. 歌罗西书 1:25 任务——或译作“管家的任务”。
  15. 歌罗西书 1:25 仆人——或译作“执事”。
  16. 歌罗西书 1:25 神的话语——或译作“神的道”。
  17. 歌罗西书 1:25 传开——辅助词语。
  18. 歌罗西书 1:28 基督——有古抄本作“基督耶稣”。
  19. 歌罗西书 1:28 成熟——或译作“完全”。
  20. 歌罗西书 1:28 神——辅助词语。

我是奉上帝旨意做基督耶稣使徒的保罗, 和提摩太弟兄写信给歌罗西的圣徒,就是忠于基督的弟兄姊妹。

愿我们的父上帝赐给你们恩典和平安!

感恩与祷告

3-4 我们听说了你们对基督耶稣的信心和对众圣徒的爱心,为你们祷告的时候,常常感谢我们主耶稣基督的父上帝。 你们能有这样的信心和爱心是因为那给你们存在天上的盼望,就是你们从前从福音真道中听到的盼望。 这福音不但传到了你们那里,也传到了世界各地,并且开花结果,信主的人数不断增长,正如你们当初听了福音,因为明白真理而认识上帝的恩典后的情形。 这福音是你们从我们亲爱的同工以巴弗那里得知的。他代表我们[a]做基督的忠仆, 并把圣灵赐给你们的爱心告诉了我们。

因此,从听到你们的消息那天起,我们便不断地为你们祷告,求上帝使你们在一切属灵的智慧和悟性上完全明白祂的旨意, 10 以便你们行事为人对得起主,凡事蒙祂喜悦,在一切良善的事上结出果实,对上帝的认识不断增加。 11 愿上帝以祂荣耀的权能使你们刚强,无论遇到什么事都能长久忍耐, 12 欢喜地感谢天父,因祂使你们有资格跟众圣徒在光明中同享基业。 13 祂把我们从黑暗的权势下拯救出来,带进祂爱子的国度里。 14 我们借着祂的爱子蒙救赎,罪过得到赦免。

基督超越一切

15 基督是那不能看见之上帝的真像,超越[b]一切受造之物。 16 因为万物都是借着祂创造的,天上的、地上的、有形的、无形的、做王的、统治的、执政的、掌权的,一切都是借着祂也是为了祂而创造的。 17 祂存在于万物之前,万物都靠祂而维系。 18 祂是教会的头,教会是祂的身体;祂是源头,是首先从死里复活的,这样祂可以在一切事上居首位。 19 因为上帝乐意让一切的丰盛住在祂里面, 20 又借着祂在十字架上所流的血成就了和平,使天地万物借着祂与上帝和好。

21 你们从前与上帝隔绝,行事邪恶,心思意念与祂为敌; 22 但现在上帝借着基督肉身的死使你们与祂和好了,让你们在祂面前成为圣洁无瑕、无可指责的人。 23 只是你们必须恒心持守所信的道,根基稳固,坚定不移,不要失去你们听到福音后所得到的盼望。这福音传给了天下万民。我保罗也做了这福音的使者。

保罗为教会受苦

24 现在我因能够为你们受苦而欢喜,并且我是为基督的身体——教会的缘故,在自己身上补满基督未受的苦难。 25 我受上帝的委派成为教会的仆人,要把上帝的道完整地传给你们。 26 这道是历世历代一直隐藏的奥秘,现在已经向祂的众圣徒显明了。 27 上帝要他们知道这奥秘在外族人中有何等丰富的荣耀,这奥秘就是基督在你们里面,使你们有荣耀的盼望。 28 我们传扬基督,用各样的智慧劝诫、教导众人,使他们在基督里长大成熟,好把他们带到上帝面前。 29 为此,我按着祂在我身上运行的大能尽心竭力,不辞劳苦。

Footnotes

  1. 1:7 我们”有古卷作“你们”。
  2. 1:15 超越”或译“先存于”,希腊文是“长子”,常用来指地位上的优越或时间上的优先。

我是奉上帝旨意作基督耶穌使徒的保羅, 和提摩太弟兄寫信給歌羅西的聖徒,就是忠於基督的弟兄姊妹。

願我們的父上帝賜給你們恩典和平安!

感恩與禱告

3-4 我們聽說了你們對基督耶穌的信心和對眾聖徒的愛心,為你們禱告的時候,常常感謝我們主耶穌基督的父上帝。 你們能有這樣的信心和愛心是因為那給你們存在天上的盼望,就是你們從前從福音真道中聽到的盼望。 這福音不但傳到了你們那裡,也傳到了世界各地,並且開花結果,信主的人數不斷增長,正如你們當初聽了福音,因為明白真理而認識上帝的恩典後的情形。 這福音是你們從我們親愛的同工以巴弗那裡得知的。他代表我們[a]作基督的忠僕, 並把聖靈賜給你們的愛心告訴了我們。

因此,從聽到你們的消息那天起,我們便不斷地為你們禱告,求上帝使你們在一切屬靈的智慧和悟性上完全明白祂的旨意, 10 以便你們行事為人對得起主,凡事蒙祂喜悅,在一切良善的事上結出果實,對上帝的認識不斷增加。 11 願上帝以祂榮耀的權能使你們剛強,無論遇到什麼事都能長久忍耐, 12 歡喜地感謝天父,因祂使你們有資格跟眾聖徒在光明中同享基業。 13 祂把我們從黑暗的權勢下拯救出來,帶進祂愛子的國度裡。 14 我們藉著祂的愛子蒙救贖,罪過得到赦免。

基督超越一切

15 基督是那不能看見之上帝的真像,超越[b]一切受造之物。 16 因為萬物都是藉著祂創造的,天上的、地上的、有形的、無形的、作王的、統治的、執政的、掌權的,一切都是藉著祂也是為了祂而創造的。 17 祂存在於萬物之前,萬物都靠祂而維繫。 18 祂是教會的頭,教會是祂的身體;祂是源頭,是首先從死裡復活的,這樣祂可以在一切事上居首位。 19 因為上帝樂意讓一切的豐盛住在祂裡面, 20 又藉著祂在十字架上所流的血成就了和平,使天地萬物藉著祂與上帝和好。

21 你們從前與上帝隔絕,行事邪惡,心思意念與祂為敵; 22 但現在上帝藉著基督肉身的死使你們與祂和好了,讓你們在祂面前成為聖潔無瑕、無可指責的人。 23 只是你們必須恆心持守所信的道,根基穩固,堅定不移,不要失去你們聽到福音後所得到的盼望。這福音傳給了天下萬民。我保羅也作了這福音的使者。

保羅為教會受苦

24 現在我因能夠為你們受苦而歡喜,並且我是為基督的身體——教會的緣故,在自己身上補滿基督未受的苦難。 25 我受上帝的委派成為教會的僕人,要把上帝的道完整地傳給你們。 26 這道是歷世歷代一直隱藏的奧祕,現在已經向祂的眾聖徒顯明了。 27 上帝要他們知道這奧祕在外族人中有何等豐富的榮耀,這奧祕就是基督在你們裡面,使你們有榮耀的盼望。 28 我們傳揚基督,用各樣的智慧勸誡、教導眾人,使他們在基督裡長大成熟,好把他們帶到上帝面前。 29 為此,我按著祂在我身上運行的大能盡心竭力,不辭勞苦。

Footnotes

  1. 1·7 我們」有古卷作「你們」。
  2. 1·15 超越」或譯「先存於」,希臘文是「長子」,常用來指地位上的優越或時間上的優先。

我,奉上帝的旨意成为基督耶稣使徒 [a]的保罗,和我们的兄弟提摩太, 写信给在歌罗西的上帝的圣民,他们是在基督里我们忠诚的兄弟。愿来自上帝我们的父的恩典与和平属于你们。

当我们为你们祈祷时,总是感谢上帝,即我们的主耶稣基督之父, 因为我们听说了你们对基督耶稣的信仰,听说了你们对所有上帝圣民的爱。 你们之所以如此,是因为在天堂里为你们存有希望。你们初次听到这希望,是通过真正的信息,就是已经传播给你们的福音。福音在全世界获得了收获并日益得以流传,就如自从你们听到上帝的恩典,并且真正地理解了它的本来面目那天起,在你们中间获得了收获一样。 你们从我们亲爱的同事以巴弗那里听到了上帝的恩典,他代表我们,是基督的忠实仆人。 他还告诉了我们你们因受圣灵的激励而产生爱心的消息。

因此,自从我们听到你们的消息那天起,我们就不停地为你们祈祷,请求上帝:

愿你们充分了解上帝的意旨;
充满各种智慧,充满属灵的理解;
10 使你们的生活方式配得上主,
在各方面令主喜悦,
在一切善行中结出硕果;
愿你们对上帝的了解日渐加深,
11 愿他用大能加强你们,
使你们有巨大的毅力和耐心,

12 并且充满欢乐,向父感恩吧,他让你们有资格去分享那属于生活在光明之中的上帝子民的遗产。 13 他把我们从黑暗势力中解救出来,带到他爱子的王国里。 14 通过他的爱子,我们得到自由,罪过得到饶恕。

上帝之子与上帝一样

15 基督是那看不见的上帝的形象,是一切被造之物的统治者, 16 因为天上的和世间的一切都是由他的力量所造。不论是看得见的,还是看不见的,无论是王位,还是掌权者,不论是统治者,还是权威人士,一切都通过他,为他创造。 17 他存在于一切事物之前,一切事物又凭借他的力量而继续。 18 他是身体(即教会)的头。他是起源,他首先从死里复活,因此他居万物之上。 19 因为完整的上帝选择了生活在基督之中, 20 并通过基督,使一切,不论是天上的还是地上的都与自己再和好。上帝通过基督洒在十字架上的血缔造了和平。

21 由于你们的思想和邪恶行为,你们曾与上帝分离,并成为上帝的敌人。 22 但是,现在通过基督的肉体和他的死,上帝使你们与自己和解,使你们在他面前变得圣洁、无瑕和无可指责。 23 基督会成全此事,只要你们继续保持、坚定你们的信仰,不放弃你们所听到的福音带给你们的希望。这福音已传给普天下每一个人了。我,保罗,就是福音的一名仆人。

保罗为教会工作

24 我很高兴为你们而遭患难。在我的身体里正在完成基督为他的身体(即教会)尚未完成的苦难。 25 上帝为了你们的利益委派我为教会的仆人,要我完整地传播上帝的信息, 26 这信息是隐藏了许多世代的奥秘,但是,现在上帝让他的子民得知了它。 27 上帝决定让他的子民了解到这丰富和荣耀的奥秘对外族人来说意味着什么。它就是基督,他在你们之中,他是我们分享上帝荣耀的希望。 28 我们宣传他,用种种的智慧教导每个人,以便我们能够把每一个人在基督里做为成熟的人呈献在上帝面前。 29 为了这个目的,我用基督赐给我的伟大力量辛勤地工作、奋斗。这力量在我生命里工作着。

Footnotes

  1. 歌 羅 西 書 1:1 使徒: 受耶稣所选,来用特殊的方式代表他的人。

Paul, an apostle(A) of Christ Jesus by the will of God,(B) and Timothy(C) our brother,

To God’s holy people in Colossae, the faithful brothers and sisters[a] in Christ:

Grace(D) and peace to you from God our Father.[b](E)

Thanksgiving and Prayer

We always thank God,(F) the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you, because we have heard of your faith in Christ Jesus and of the love(G) you have for all God’s people(H) the faith and love that spring from the hope(I) stored up for you in heaven(J) and about which you have already heard in the true message(K) of the gospel that has come to you. In the same way, the gospel is bearing fruit(L) and growing throughout the whole world(M)—just as it has been doing among you since the day you heard it and truly understood God’s grace. You learned it from Epaphras,(N) our dear fellow servant,[c] who is a faithful minister(O) of Christ on our[d] behalf, and who also told us of your love in the Spirit.(P)

For this reason, since the day we heard about you,(Q) we have not stopped praying for you.(R) We continually ask God to fill you with the knowledge of his will(S) through all the wisdom and understanding that the Spirit gives,[e](T) 10 so that you may live a life worthy(U) of the Lord and please him(V) in every way: bearing fruit in every good work, growing in the knowledge of God,(W) 11 being strengthened with all power(X) according to his glorious might so that you may have great endurance and patience,(Y) 12 and giving joyful thanks to the Father,(Z) who has qualified you[f] to share in the inheritance(AA) of his holy people in the kingdom of light.(AB) 13 For he has rescued us from the dominion of darkness(AC) and brought us into the kingdom(AD) of the Son he loves,(AE) 14 in whom we have redemption,(AF) the forgiveness of sins.(AG)

The Supremacy of the Son of God

15 The Son is the image(AH) of the invisible God,(AI) the firstborn(AJ) over all creation. 16 For in him all things were created:(AK) things in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones or powers or rulers or authorities;(AL) all things have been created through him and for him.(AM) 17 He is before all things,(AN) and in him all things hold together. 18 And he is the head(AO) of the body, the church;(AP) he is the beginning and the firstborn(AQ) from among the dead,(AR) so that in everything he might have the supremacy. 19 For God was pleased(AS) to have all his fullness(AT) dwell in him, 20 and through him to reconcile(AU) to himself all things, whether things on earth or things in heaven,(AV) by making peace(AW) through his blood,(AX) shed on the cross.

21 Once you were alienated from God and were enemies(AY) in your minds(AZ) because of[g] your evil behavior. 22 But now he has reconciled(BA) you by Christ’s physical body(BB) through death to present you(BC) holy in his sight, without blemish and free from accusation(BD) 23 if you continue(BE) in your faith, established(BF) and firm, and do not move from the hope(BG) held out in the gospel. This is the gospel that you heard and that has been proclaimed to every creature under heaven,(BH) and of which I, Paul, have become a servant.(BI)

Paul’s Labor for the Church

24 Now I rejoice(BJ) in what I am suffering for you, and I fill up in my flesh what is still lacking in regard to Christ’s afflictions,(BK) for the sake of his body, which is the church.(BL) 25 I have become its servant(BM) by the commission God gave me(BN) to present to you the word of God(BO) in its fullness— 26 the mystery(BP) that has been kept hidden for ages and generations, but is now disclosed to the Lord’s people. 27 To them God has chosen to make known(BQ) among the Gentiles the glorious riches(BR) of this mystery, which is Christ in you,(BS) the hope of glory.

28 He is the one we proclaim, admonishing(BT) and teaching everyone with all wisdom,(BU) so that we may present everyone fully mature(BV) in Christ. 29 To this end I strenuously(BW) contend(BX) with all the energy Christ so powerfully works in me.(BY)

Footnotes

  1. Colossians 1:2 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family; also in 4:15.
  2. Colossians 1:2 Some manuscripts Father and the Lord Jesus Christ
  3. Colossians 1:7 Or slave
  4. Colossians 1:7 Some manuscripts your
  5. Colossians 1:9 Or all spiritual wisdom and understanding
  6. Colossians 1:12 Some manuscripts us
  7. Colossians 1:21 Or minds, as shown by