Add parallel Print Page Options

我,奉上帝的旨意成为基督耶稣使徒 [a]的保罗,和我们的兄弟提摩太, 写信给在歌罗西的上帝的圣民,他们是在基督里我们忠诚的兄弟。愿来自上帝我们的父的恩典与和平属于你们。

当我们为你们祈祷时,总是感谢上帝,即我们的主耶稣基督之父, 因为我们听说了你们对基督耶稣的信仰,听说了你们对所有上帝圣民的爱。 你们之所以如此,是因为在天堂里为你们存有希望。你们初次听到这希望,是通过真正的信息,就是已经传播给你们的福音。福音在全世界获得了收获并日益得以流传,就如自从你们听到上帝的恩典,并且真正地理解了它的本来面目那天起,在你们中间获得了收获一样。 你们从我们亲爱的同事以巴弗那里听到了上帝的恩典,他代表我们,是基督的忠实仆人。 他还告诉了我们你们因受圣灵的激励而产生爱心的消息。

因此,自从我们听到你们的消息那天起,我们就不停地为你们祈祷,请求上帝:

愿你们充分了解上帝的意旨;
充满各种智慧,充满属灵的理解;
10 使你们的生活方式配得上主,
在各方面令主喜悦,
在一切善行中结出硕果;
愿你们对上帝的了解日渐加深,
11 愿他用大能加强你们,
使你们有巨大的毅力和耐心,

12 并且充满欢乐,向父感恩吧,他让你们有资格去分享那属于生活在光明之中的上帝子民的遗产。 13 他把我们从黑暗势力中解救出来,带到他爱子的王国里。 14 通过他的爱子,我们得到自由,罪过得到饶恕。

上帝之子与上帝一样

15 基督是那看不见的上帝的形象,是一切被造之物的统治者, 16 因为天上的和世间的一切都是由他的力量所造。不论是看得见的,还是看不见的,无论是王位,还是掌权者,不论是统治者,还是权威人士,一切都通过他,为他创造。 17 他存在于一切事物之前,一切事物又凭借他的力量而继续。 18 他是身体(即教会)的头。他是起源,他首先从死里复活,因此他居万物之上。 19 因为完整的上帝选择了生活在基督之中, 20 并通过基督,使一切,不论是天上的还是地上的都与自己再和好。上帝通过基督洒在十字架上的血缔造了和平。

21 由于你们的思想和邪恶行为,你们曾与上帝分离,并成为上帝的敌人。 22 但是,现在通过基督的肉体和他的死,上帝使你们与自己和解,使你们在他面前变得圣洁、无瑕和无可指责。 23 基督会成全此事,只要你们继续保持、坚定你们的信仰,不放弃你们所听到的福音带给你们的希望。这福音已传给普天下每一个人了。我,保罗,就是福音的一名仆人。

保罗为教会工作

24 我很高兴为你们而遭患难。在我的身体里正在完成基督为他的身体(即教会)尚未完成的苦难。 25 上帝为了你们的利益委派我为教会的仆人,要我完整地传播上帝的信息, 26 这信息是隐藏了许多世代的奥秘,但是,现在上帝让他的子民得知了它。 27 上帝决定让他的子民了解到这丰富和荣耀的奥秘对外族人来说意味着什么。它就是基督,他在你们之中,他是我们分享上帝荣耀的希望。 28 我们宣传他,用种种的智慧教导每个人,以便我们能够把每一个人在基督里做为成熟的人呈献在上帝面前。 29 为了这个目的,我用基督赐给我的伟大力量辛勤地工作、奋斗。这力量在我生命里工作着。

Footnotes

  1. 歌 羅 西 書 1:1 使徒: 受耶稣所选,来用特殊的方式代表他的人。

From: Paul, chosen by God to be Jesus Christ’s messenger, and from Brother Timothy.

To: The faithful Christian brothers—God’s people—in the city of Colosse.

May God our Father shower you with blessings and fill you with his great peace.

Whenever we pray for you, we always begin by giving thanks to God the Father of our Lord Jesus Christ, for we have heard how much you trust the Lord, and how much you love his people. And you are looking forward to the joys of heaven, and have been ever since the Gospel first was preached to you. The same Good News that came to you is going out all over the world and changing lives everywhere, just as it changed yours that very first day you heard it and understood about God’s great kindness to sinners.

Epaphras, our much-loved fellow worker, was the one who brought you this Good News. He is Jesus Christ’s faithful slave, here to help us in your place. And he is the one who has told us about the great love for others that the Holy Spirit has given you.

So ever since we first heard about you we have kept on praying and asking God to help you understand what he wants you to do; asking him to make you wise about spiritual things; 10 and asking that the way you live will always please the Lord and honor him, so that you will always be doing good, kind things for others, while all the time you are learning to know God better and better.

11 We are praying, too, that you will be filled with his mighty, glorious strength so that you can keep going no matter what happens—always full of the joy of the Lord, 12 and always thankful to the Father who has made us fit to share all the wonderful things that belong to those who live in the Kingdom of light. 13 For he has rescued us out of the darkness and gloom of Satan’s kingdom and brought us into the Kingdom of his dear Son, 14 who bought our freedom with his blood and forgave us all our sins.

15 Christ is the exact likeness of the unseen God. He existed before God made anything at all,[a] and, in fact, 16 Christ himself is the Creator who made everything in heaven and earth, the things we can see and the things we can’t; the spirit world with its kings and kingdoms, its rulers and authorities; all were made by Christ for his own use and glory. 17 He was before all else began and it is his power that holds everything together. 18 He is the Head of the body made up of his people—that is, his Church—which he began; and he is the Leader of all those who arise from the dead,[b] so that he is first in everything; 19 for God wanted all of himself to be in his Son.

20 It was through what his Son did that God cleared a path for everything to come to him—all things in heaven and on earth—for Christ’s death on the cross has made peace with God for all by his blood. 21 This includes you who were once so far away from God. You were his enemies and hated him and were separated from him by your evil thoughts and actions, yet now he has brought you back as his friends. 22 He has done this through the death on the cross of his own human body, and now as a result Christ has brought you into the very presence of God, and you are standing there before him with nothing left against you—nothing left that he could even chide you for; 23 the only condition is that you fully believe the Truth, standing in it steadfast and firm, strong in the Lord, convinced of the Good News that Jesus died for you, and never shifting from trusting him to save you. This is the wonderful news that came to each of you and is now spreading all over the world. And I, Paul, have the joy of telling it to others.

24 But part of my work is to suffer for you; and I am glad, for I am helping to finish up the remainder of Christ’s sufferings for his body, the Church.

25 God has sent me to help his Church and to tell his secret plan to you Gentiles. 26-27 He has kept this secret for centuries and generations past, but now at last it has pleased him to tell it to those who love him and live for him, and the riches and glory of his plan are for you Gentiles, too. And this is the secret: Christ in your hearts is your only hope of glory.

28 So everywhere we go we talk about Christ to all who will listen, warning them and teaching them as well as we know how. We want to be able to present each one to God, perfect because of what Christ has done for each of them. 29 This is my work, and I can do it only because Christ’s mighty energy is at work within me.

Footnotes

  1. Colossians 1:15 He existed before God made anything at all, literally, “He is the firstborn of all creation.”
  2. Colossians 1:18 he is the Leader of all those who arise from the dead, literally, “he is the beginning, the firstborn from the dead.”