Add parallel Print Page Options

問安

奉 神旨意作基督耶穌使徒的保羅,和提摩太弟兄, 寫信給在歌羅西的聖徒,和在基督裡忠心的弟兄。願恩惠平安從我們的父 神臨到你們。

為歌羅西信徒感謝 神

我們為你們祈禱的時候,常常感謝 神我們主耶穌基督的父, 因為聽見你們在基督耶穌裡的信心,和對眾聖徒的愛心。 這都是由於那給你們存在天上的盼望,這盼望是你們從前在福音真理的道上聽過的。 這福音傳到你們那裡,也傳到全世界;你們聽了福音,因著真理確實認識了 神的恩典之後,這福音就在你們中間不斷地結果和增長,在全世界也是一樣。 這福音也就是你們從我們親愛的、一同作僕人(“僕人”或譯:“執事”)的以巴弗那裡學到的。他為你們作了基督忠心的僕役, 也把你們在聖靈裡的愛心告訴了我們。

保羅的祈禱

因此,我們從聽見的那天起,就不停地為你們禱告祈求,願你們藉著一切屬靈的智慧和悟性,可以充分明白 神的旨意, 10 使你們行事為人對得起主,凡事蒙他喜悅;在一切善事上多結果子,更加認識 神; 11 依照他榮耀的大能得著一切能力,帶著喜樂的心,凡事忍耐寬容; 12 並且感謝父,他使你們有資格分享聖徒在光明中的基業。 13 他救我們脫離了黑暗的權勢,把我們遷入他愛子的國裡。 14 我們在愛子裡蒙了救贖,罪得赦免。

基督在萬有之上

15 這愛子是那看不見的 神的形象,是首先的,在一切被造的之上。 16 因為天上地上的萬有:看得見的和看不見的,無論是坐王位的,或是作主的,或是執政的,或是掌權的,都是本著他造的;萬有都是藉著他,又是為著他而造的。 17 他在萬有之先;萬有也一同靠著他而存在。 18 他是身體的頭,這身體就是教會。他是元始,是死人中首先復生的,好讓他在凡事上居首位; 19 因為 神樂意使所有的豐盛都住在愛子裡面, 20 並且藉著他在十字架上所流的血成就了和平,使萬有,無論是地上天上的,都藉著他與 神和好了。

21 雖然你們從前也是和 神隔絕,心思上與他為敵,行為邪惡, 22 但現今 神在愛子的肉身上,藉著他的死,使你們與 神和好了,為了要把你們這些聖潔、無瑕疵、無可指摘的人,呈獻在他面前。 23 只是你們要常存信心,根基穩固,不受動搖偏離福音的盼望。這福音你們聽過了,也傳給了天下萬民;我保羅也作了這福音的僕役。

竭力傳揚 神的奧祕

24 現在我為你們受苦,我覺得喜樂;為了基督的身體,就是為了教會,我要在自己的肉身上,補滿基督苦難的不足。 25-26 我照著 神為你們而賜給我的管家職分,作了教會的僕役,要把 神的道,就是歷世歷代隱藏的奧祕,傳得完備。現在這奧祕已經向他的眾聖徒顯明了。 27  神願意使他們知道這奧祕在外族人中有多麼榮耀的豐盛,這奧祕就是基督在你們裡面成了榮耀的盼望。 28 我們傳揚他,是用各樣的智慧,勸戒各人,教導各人,為了要使各人在基督裡得到完全。 29 我也為了這事勞苦,按著他用大能在我心中運行的動力,竭力奮鬥。

问安

奉 神旨意作基督耶稣使徒的保罗,和提摩太弟兄, 写信给在歌罗西的圣徒,和在基督里忠心的弟兄。愿恩惠平安从我们的父 神临到你们。

为歌罗西信徒感谢 神

我们为你们祈祷的时候,常常感谢 神我们主耶稣基督的父, 因为听见你们在基督耶稣里的信心,和对众圣徒的爱心。 这都是由于那给你们存在天上的盼望,这盼望是你们从前在福音真理的道上听过的。 这福音传到你们那里,也传到全世界;你们听了福音,因着真理确实认识了 神的恩典之后,这福音就在你们中间不断地结果和增长,在全世界也是一样。 这福音也就是你们从我们亲爱的、一同作仆人(“仆人”或译:“执事”)的以巴弗那里学到的。他为你们作了基督忠心的仆役, 也把你们在圣灵里的爱心告诉了我们。

保罗的祈祷

因此,我们从听见的那天起,就不停地为你们祷告祈求,愿你们借着一切属灵的智慧和悟性,可以充分明白 神的旨意, 10 使你们行事为人对得起主,凡事蒙他喜悦;在一切善事上多结果子,更加认识 神; 11 依照他荣耀的大能得着一切能力,带着喜乐的心,凡事忍耐宽容; 12 并且感谢父,他使你们有资格分享圣徒在光明中的基业。 13 他救我们脱离了黑暗的权势,把我们迁入他爱子的国里。 14 我们在爱子里蒙了救赎,罪得赦免。

基督在万有之上

15 这爱子是那看不见的 神的形象,是首先的,在一切被造的之上。 16 因为天上地上的万有:看得见的和看不见的,无论是坐王位的,或是作主的,或是执政的,或是掌权的,都是本着他造的;万有都是借着他,又是为着他而造的。 17 他在万有之先;万有也一同靠着他而存在。 18 他是身体的头,这身体就是教会。他是元始,是死人中首先复生的,好让他在凡事上居首位; 19 因为 神乐意使所有的丰盛都住在爱子里面, 20 并且借着他在十字架上所流的血成就了和平,使万有,无论是地上天上的,都借着他与 神和好了。

21 虽然你们从前也是和 神隔绝,心思上与他为敌,行为邪恶, 22 但现今 神在爱子的肉身上,借着他的死,使你们与 神和好了,为了要把你们这些圣洁、无瑕疵、无可指摘的人,呈献在他面前。 23 只是你们要常存信心,根基稳固,不受动摇偏离福音的盼望。这福音你们听过了,也传给了天下万民;我保罗也作了这福音的仆役。

竭力传扬 神的奥秘

24 现在我为你们受苦,我觉得喜乐;为了基督的身体,就是为了教会,我要在自己的肉身上,补满基督苦难的不足。 25-26 我照着 神为你们而赐给我的管家职分,作了教会的仆役,要把 神的道,就是历世历代隐藏的奥秘,传得完备。现在这奥秘已经向他的众圣徒显明了。 27  神愿意使他们知道这奥秘在外族人中有多么荣耀的丰盛,这奥秘就是基督在你们里面成了荣耀的盼望。 28 我们传扬他,是用各样的智慧,劝戒各人,教导各人,为了要使各人在基督里得到完全。 29 我也为了这事劳苦,按着他用大能在我心中运行的动力,竭力奋斗。

Paul, an apostle (special messenger) of Christ Jesus (the Messiah), by the will of God, and Timothy [our] brother,

To the saints (the consecrated people of God) and [a]believing and faithful brethren in Christ who are at Colossae: Grace (spiritual favor and blessing) to you and [heart] peace from God our Father.

We [b]continually give thanks to God the Father of our Lord Jesus Christ (the Messiah), as we are praying for you,

For we have heard of your faith in Christ Jesus [[c]the leaning of your entire human personality on Him in absolute trust and confidence in His power, wisdom, and goodness] and of the love which you [have and show] for all the saints (God’s consecrated ones),

Because of the hope [of experiencing what is] laid up ([d]reserved and waiting) for you in heaven. Of this [hope] you heard in the past in the message of the truth of the Gospel,

Which has come to you. Indeed, in the whole world [that Gospel] is bearing fruit and still is growing [e][by its own inherent power], even as it has done among yourselves ever since the day you first heard and came to know and understand the grace of God in truth. [You came to know the grace or undeserved favor of God in reality, deeply and clearly and thoroughly, becoming accurately and intimately acquainted with it.]

You so learned it from Epaphras, our beloved fellow servant. He is a faithful minister of Christ in our stead and as our representative and [f]yours.

Also he has informed us of your love in the [Holy] Spirit.

For this reason we also, from the day we heard of it, have not ceased to pray and make [[g]special] request for you, [asking] that you may be filled with the [h]full (deep and clear) knowledge of His will in all spiritual wisdom [[i]in comprehensive insight into the ways and purposes of God] and in understanding and discernment of spiritual things—

10 That you may walk (live and conduct yourselves) in a manner worthy of the Lord, fully pleasing to Him and [j]desiring to please Him in all things, bearing fruit in every good work and steadily growing and increasing in and by the knowledge of God [with fuller, deeper, and clearer insight, [k]acquaintance, and recognition].

11 [We pray] that you may be invigorated and strengthened with all power according to the might of His glory, [to exercise] every kind of endurance and patience (perseverance and forbearance) with joy,

12 Giving thanks to the Father, Who has qualified and made us fit to share the [l]portion which is the inheritance of the saints (God’s holy people) in the Light.

13 [The Father] has delivered and [m]drawn us to Himself out of the control and the dominion of darkness and has transferred us into the kingdom of the Son [n]of His love,

14 In Whom we have our redemption through His blood, [which means] the forgiveness of our sins.

15 [Now] He is the [o]exact likeness of the unseen God [the visible representation of the invisible]; He is the Firstborn of all creation.

16 For it was in Him that all things were created, in heaven and on earth, things seen and things unseen, whether thrones, dominions, rulers, or authorities; all things were created and exist through Him [by His service, intervention] and in and for Him.

17 And He Himself existed before all things, and in Him all things consist (cohere, are held together).(A)

18 He also is the Head of [His] body, the church; seeing He is the Beginning, the Firstborn from among the dead, so that He alone in everything and in every respect might occupy the chief place [stand first and be preeminent].

19 For it has pleased [the Father] that all the divine fullness (the sum total of the divine perfection, powers, and attributes) should dwell in Him [p]permanently.

20 And God purposed that through ([q]by the service, the intervention of) Him [the Son] all things should be completely reconciled [r]back to Himself, whether on earth or in heaven, as through Him, [the Father] made peace by means of the blood of His cross.

21 And although you at one time were estranged and alienated from Him and were of hostile attitude of mind in your wicked activities,

22 Yet now has [Christ, the Messiah] reconciled [you to God] in the body of His flesh through death, in order to present you holy and faultless and irreproachable in His [the Father’s] presence.

23 [And this He will do] provided that you continue to [s]stay with and in the faith [in Christ], well-grounded and settled and steadfast, not shifting or moving away from the hope [which rests on and is inspired by] the glad tidings (the Gospel), which you heard and which has been preached [t][as being designed for and offered without restrictions] to every person under heaven, and of which [Gospel] I, Paul, became a minister.

24 [Even] now I rejoice in [u]the midst of my sufferings on your behalf. And in my own person I am making up whatever is still lacking and remains to be completed [[v]on our part] of Christ’s afflictions, for the sake of His body, which is the church.

25 In it I became a minister in accordance with the divine [w]stewardship which was entrusted to me for you [as its object and for your benefit], to make the Word of God fully known [among you]—

26 The mystery of which was hidden for ages and generations [[x]from angels and men], but is now revealed to His holy people (the saints),

27 To whom God was pleased to make known how great for the Gentiles are the riches of the glory of this mystery, which is Christ within and among you, the Hope of [realizing the] glory.

28 Him we preach and proclaim, warning and admonishing everyone and instructing everyone in all wisdom ([y]comprehensive insight into the ways and purposes of God), that we may present every person mature (full-grown, fully initiated, complete, and perfect) in Christ (the Anointed One).

29 For this I labor [[z]unto weariness], striving with all the [aa]superhuman energy which He so mightily enkindles and works within me.

Footnotes

  1. Colossians 1:2 Marvin Vincent, Word Studies in the New Testament.
  2. Colossians 1:3 Marvin Vincent, Word Studies in the New Testament: “Continually” belongs with “give thanks,” not elsewhere.
  3. Colossians 1:4 Alexander Souter, Pocket Lexicon of the Greek New Testament.
  4. Colossians 1:5 Marvin Vincent, Word Studies in the New Testament.
  5. Colossians 1:6 Alexander Souter, Pocket Lexicon.
  6. Colossians 1:7 Many ancient manuscripts read “yours.”
  7. Colossians 1:9 Marvin Vincent, Word Studies in the New Testament.
  8. Colossians 1:9 Marvin Vincent, Word Studies in the New Testament.
  9. Colossians 1:9 Alexander Souter, Pocket Lexicon.
  10. Colossians 1:10 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon of the New Testament.
  11. Colossians 1:10 G. Abbott-Smith, Manual Greek Lexicon of the New Testament.
  12. Colossians 1:12 Marvin Vincent, Word Studies.
  13. Colossians 1:13 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  14. Colossians 1:13 Literal translation.
  15. Colossians 1:15 Charles B. Williams, The New Testament: A Translation in the Language of the People: Strong terms—thus translated “exact likeness.”
  16. Colossians 1:19 Marvin Vincent, Word Studies.
  17. Colossians 1:20 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  18. Colossians 1:20 Marvin Vincent, Word Studies.
  19. Colossians 1:23 Marvin Vincent, Word Studies.
  20. Colossians 1:23 Adam Clarke, The Holy Bible with A Commentary.
  21. Colossians 1:24 Marvin Vincent, Word Studies.
  22. Colossians 1:24 Marvin Vincent, Word Studies.
  23. Colossians 1:25 Marvin Vincent, Word Studies.
  24. Colossians 1:26 Johann Bengel, Gnomon Novi Testamenti and Henry Alford, The Greek New Testament.
  25. Colossians 1:28 Alexander Souter, Pocket Lexicon.
  26. Colossians 1:29 Marvin Vincent, Word Studies.
  27. Colossians 1:29 Marvin Vincent, Word Studies.

Greeting

Paul, an apostle of Christ Jesus by God’s will,(A) and Timothy(B) our[a] brother:

To the saints in Christ at Colossae, who are faithful brothers.

Grace to you and peace from God our Father.[b]

Thanksgiving

We always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you, for we have heard of your faith in Christ Jesus and of the love you have for all the saints because of the hope reserved for you in heaven. You have already heard about this hope in the message of truth,(C) the gospel that has come to you. It is bearing fruit(D) and growing all over the world,(E) just as it has among you since the day you heard it and recognized God’s grace(F) in the truth.[c](G) You learned this from Epaphras,(H) our dearly loved fellow slave. He is a faithful servant of the Messiah(I) on your[d] behalf, and he has told us about your love in the Spirit.(J)

Prayer for Spiritual Growth

For this reason also, since the day we heard this, we haven’t stopped praying for you. We are asking(K) that you may be filled with the knowledge(L) of His will(M) in all wisdom and spiritual understanding,[e] 10 so that you may walk worthy of the Lord, fully pleasing to Him, bearing fruit in every good work(N) and growing in the knowledge of God.(O) 11 May you be strengthened(P) with all power,(Q) according to His glorious(R) might, for all endurance and patience, with joy 12 giving thanks to the Father, who has enabled you[f] to share in the saints’[g] inheritance in the light.(S) 13 He has rescued(T) us from the domain of darkness and transferred us into the kingdom(U) of the Son(V) He loves.(W) 14 We have redemption,[h] the forgiveness of sins, in Him.

The Centrality of Christ

15 He is the image of the invisible God,(X)
the firstborn over all creation.[i](Y)
16 For everything was created by Him,(Z)
in heaven and on earth,
the visible and the invisible,
whether thrones or dominions
or rulers or authorities—
all things have been created through Him and for Him.(AA)
17 He is before all things,(AB)
and by Him all things(AC) hold together.
18 He is also the head of the body, the church;
He is the beginning,(AD)
the firstborn from the dead,(AE)
so that He might come to have
first place in everything.
19 For God was pleased to have
all His fullness(AF) dwell in Him,(AG)
20 and through Him to reconcile
everything to Himself
by making peace(AH)
through the blood(AI) of His cross[j](AJ)
whether things on earth or things in heaven.

21 Once you were alienated and hostile in your minds because of your evil actions. 22 But now He has reconciled you by His physical body[k] through His death,(AK) to present you holy, faultless,(AL) and blameless before Him(AM) 23 if indeed you remain grounded and steadfast in the faith(AN) and are not shifted away from the hope(AO) of the gospel that you heard. This gospel has been proclaimed in all creation(AP) under heaven,(AQ) and I, Paul,(AR) have become a servant of it.

Paul’s Ministry

24 Now I rejoice in my sufferings(AS) for you, and I am completing in my flesh what is lacking in Christ’s afflictions for His body,(AT) that is, the church. 25 I have become its servant, according to God’s administration that was given to me for you, to make God’s message fully known, 26 the mystery hidden for ages and generations but now revealed to His saints. 27 God wanted to make known among the Gentiles the glorious wealth of this mystery, which is Christ(AU) in you, the hope(AV) of glory. 28 We proclaim Him, warning and teaching everyone with all wisdom, so that we may present everyone mature in Christ. 29 I labor for this, striving(AW) with His strength that works powerfully in me.(AX)

Footnotes

  1. Colossians 1:1 Lit the
  2. Colossians 1:2 Other mss add and the Lord Jesus Christ
  3. Colossians 1:6 Or and truly recognized God’s grace
  4. Colossians 1:7 Other mss read our
  5. Colossians 1:9 Or all spiritual wisdom and understanding
  6. Colossians 1:12 Other mss read us
  7. Colossians 1:12 Or holy ones’
  8. Colossians 1:14 Other mss add through His blood
  9. Colossians 1:15 The One who is preeminent over all creation
  10. Colossians 1:20 Other mss add through Him
  11. Colossians 1:22 His body of flesh on the cross