歌罗西书 1
Chinese New Version (Simplified)
问安
1 奉 神旨意作基督耶稣使徒的保罗,和提摩太弟兄, 2 写信给在歌罗西的圣徒,和在基督里忠心的弟兄。愿恩惠平安从我们的父 神临到你们。
为歌罗西信徒感谢 神
3 我们为你们祈祷的时候,常常感谢 神我们主耶稣基督的父, 4 因为听见你们在基督耶稣里的信心,和对众圣徒的爱心。 5 这都是由于那给你们存在天上的盼望,这盼望是你们从前在福音真理的道上听过的。 6 这福音传到你们那里,也传到全世界;你们听了福音,因着真理确实认识了 神的恩典之后,这福音就在你们中间不断地结果和增长,在全世界也是一样。 7 这福音也就是你们从我们亲爱的、一同作仆人(“仆人”或译:“执事”)的以巴弗那里学到的。他为你们作了基督忠心的仆役, 8 也把你们在圣灵里的爱心告诉了我们。
保罗的祈祷
9 因此,我们从听见的那天起,就不停地为你们祷告祈求,愿你们借着一切属灵的智慧和悟性,可以充分明白 神的旨意, 10 使你们行事为人对得起主,凡事蒙他喜悦;在一切善事上多结果子,更加认识 神; 11 依照他荣耀的大能得着一切能力,带着喜乐的心,凡事忍耐宽容; 12 并且感谢父,他使你们有资格分享圣徒在光明中的基业。 13 他救我们脱离了黑暗的权势,把我们迁入他爱子的国里。 14 我们在爱子里蒙了救赎,罪得赦免。
基督在万有之上
15 这爱子是那看不见的 神的形象,是首先的,在一切被造的之上。 16 因为天上地上的万有:看得见的和看不见的,无论是坐王位的,或是作主的,或是执政的,或是掌权的,都是本着他造的;万有都是借着他,又是为着他而造的。 17 他在万有之先;万有也一同靠着他而存在。 18 他是身体的头,这身体就是教会。他是元始,是死人中首先复生的,好让他在凡事上居首位; 19 因为 神乐意使所有的丰盛都住在爱子里面, 20 并且借着他在十字架上所流的血成就了和平,使万有,无论是地上天上的,都借着他与 神和好了。
21 虽然你们从前也是和 神隔绝,心思上与他为敌,行为邪恶, 22 但现今 神在爱子的肉身上,借着他的死,使你们与 神和好了,为了要把你们这些圣洁、无瑕疵、无可指摘的人,呈献在他面前。 23 只是你们要常存信心,根基稳固,不受动摇偏离福音的盼望。这福音你们听过了,也传给了天下万民;我保罗也作了这福音的仆役。
竭力传扬 神的奥秘
24 现在我为你们受苦,我觉得喜乐;为了基督的身体,就是为了教会,我要在自己的肉身上,补满基督苦难的不足。 25-26 我照着 神为你们而赐给我的管家职分,作了教会的仆役,要把 神的道,就是历世历代隐藏的奥秘,传得完备。现在这奥秘已经向他的众圣徒显明了。 27 神愿意使他们知道这奥秘在外族人中有多么荣耀的丰盛,这奥秘就是基督在你们里面成了荣耀的盼望。 28 我们传扬他,是用各样的智慧,劝戒各人,教导各人,为了要使各人在基督里得到完全。 29 我也为了这事劳苦,按着他用大能在我心中运行的动力,竭力奋斗。
Colossenses 1
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
Introdução
1 De Paulo, apóstolo de Cristo Jesus[a] pela vontade de Deus, e também de Timóteo, nosso irmão, 2 para o povo santo de Deus em Colossos, que são nossos fiéis irmãos em Cristo. Que Deus nosso Pai lhes dê graça e paz.
3 Nós damos sempre graças a Deus, Pai do nosso Senhor Jesus Cristo, quando oramos por vocês, 4 porque ouvimos falar da fé que vocês têm em Cristo Jesus e do amor que vocês têm por todo o povo de Deus. 5-6 Vocês têm essa fé e esse amor por causa da esperança de receber todas as coisas que estão reservadas para vocês no céu. Vocês ouviram falar a respeito dessa esperança pela primeira vez por meio da mensagem verdadeira que chegou até vocês, isto é, as Boas Novas. Essas Boas Novas estão dando frutos e se espalhando por todas as partes do mundo. O mesmo tem acontecido entre vocês desde o dia em que ouviram falar a respeito da graça de Deus e a compreenderam como, de fato, ela é. 7 Vocês aprenderam da graça de Deus por meio de Epafras, nosso querido companheiro e fiel servo de Cristo, que está trabalhando em nosso lugar[b]. 8 Foi ele que também nos informou a respeito do amor que vocês têm mediante o Espírito.
9 Por esta razão nós também, desde o dia em que ouvimos a respeito disso, não paramos de orar por vocês. Estamos sempre pedindo a Deus o seguinte:
que vocês venham a conhecer toda a sua vontade e que, com este conhecimento, também tenham todo o tipo de sabedoria e entendimento espiritual. 10 Pedimos que vocês possam viver de maneira que traga honra ao Senhor e que lhe seja em tudo agradável. Pedimos também que façam todo tipo de coisas boas e que cresçam no conhecimento a respeito de Deus[c]. 11 Pedimos ainda que Deus os fortaleça com todo o seu poder glorioso, para que não desistam diante das dificuldades e para que vocês sejam pacientes e alegres.
12 Assim darão graças ao Pai, que os tornou dignos de participar da herança que ele preparou para o seu povo santo que vive na luz. 13 Deus nos livrou do poder das trevas e nos trouxe para o reino do seu amado Filho, 14 por meio do qual temos liberdade e o perdão dos nossos pecados.
Cristo é exatamente como Deus
15 Cristo é a imagem do Deus invisível
    e é aquele que tem a prioridade[d] sobre todas as coisas que foram criadas.
16 Pois todas as coisas no céu e na terra foram criadas pelo seu poder,
    tanto as visíveis como as invisíveis,
quer elas sejam governos, domínios, poderes ou autoridades.
    Tudo foi criado por meio dele e para ele.
17 Cristo já existia antes de todas as coisas
    e tudo continua a existir por causa do seu poder.
18 Ele é a cabeça do corpo,
    que é a igreja.
Ele é o princípio de todas as coisas
    e foi o primeiro a ressuscitar dos mortos
    a fim de que tenha o primeiro lugar em tudo.
19 Pois Deus, em toda a sua plenitude,
    escolheu habitar em Cristo
20 e, por meio do próprio Cristo,
    resolveu trazer de volta para si todas as coisas,
    tanto as da terra como as do céu.
Assim Deus estabeleceu a paz
    por meio do sangue de Cristo que foi derramado na cruz.
21 Vocês estavam antes separados de Deus e eram inimigos dele por causa dos seus pensamentos e das suas más obras. 22 Mas agora, por meio do corpo físico de Cristo, por meio da sua morte, Deus os trouxe de volta para si mesmo, a fim de levá-los à presença dele puros, inculpáveis, e sem nada que os condene. 23 Deus fará isto se vocês continuarem a crer nas Boas Novas que ouviram, se continuarem firmes e fortes na fé, e se não se afastarem da esperança que as Boas Novas lhes deram. E estas Boas Novas são as que têm sido proclamadas em todo o mundo e das quais eu, Paulo, me tornei servo.
O trabalho de Paulo pela igreja
24 Eu agora me alegro nos meus sofrimentos por vocês e, no meu próprio corpo, estou completando o que falta dos sofrimentos de Cristo, a favor do seu corpo, que é a igreja. 25 Eu me tornei servo da igreja pois, para o bem de vocês, Deus me deu a tarefa de proclamar toda a sua mensagem. 26 Esta mensagem é a verdade que estava escondida de todos desde o princípio do mundo. Agora, porém, ela foi manifestada por Deus ao seu povo. 27 Deus quis que seu povo conhecesse esta verdade preciosa e gloriosa que ele tem para todos os povos. E esta verdade é que Cristo está em vocês,[e] e que ele é a nossa esperança de participarmos da glória de Deus. 28 É a Cristo que nós anunciamos, instruindo e ensinando a todas as pessoas com toda a sabedoria. Fazemos isto, a fim de que apresentemos cada pessoa espiritualmente adulta em Cristo. 29 Por isso é que eu também trabalho duro e me esforço o mais que posso com todo o poder de Cristo, que tão poderosamente atua em mim.
Footnotes
- 1.1 Cristo Jesus Ou “Rei Jesus”. A palavra “Cristo” é uma tradução grega da palavra hebraica “Messias”, um título real. Ver Mc 15.32; Lc 23.2. Ver também Cristo e Messias no vocabulário.
- 1.7 em nosso lugar Várias outras cópias gregas dizem: “em lugar de vocês”.
- 1.10 que façam (…) de Deus Ou “que o conhecimento de vocês a respeito de Deus produza todo tipo de coisas boas nas suas vidas”.
- 1.15 aquele que tem a prioridade Literalmente, “o primogênito”.
- 1.27 em vocês Ou “entre vocês”.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
© 1999, 2014, 2017 Bible League International