Add parallel Print Page Options

问安

奉 神旨意作基督耶稣使徒的保罗,和提摩太弟兄, 写信给在歌罗西的圣徒,和在基督里忠心的弟兄。愿恩惠平安从我们的父 神临到你们。

为歌罗西信徒感谢 神

我们为你们祈祷的时候,常常感谢 神我们主耶稣基督的父, 因为听见你们在基督耶稣里的信心,和对众圣徒的爱心。 这都是由于那给你们存在天上的盼望,这盼望是你们从前在福音真理的道上听过的。 这福音传到你们那里,也传到全世界;你们听了福音,因着真理确实认识了 神的恩典之后,这福音就在你们中间不断地结果和增长,在全世界也是一样。 这福音也就是你们从我们亲爱的、一同作仆人(“仆人”或译:“执事”)的以巴弗那里学到的。他为你们作了基督忠心的仆役, 也把你们在圣灵里的爱心告诉了我们。

保罗的祈祷

因此,我们从听见的那天起,就不停地为你们祷告祈求,愿你们借着一切属灵的智慧和悟性,可以充分明白 神的旨意, 10 使你们行事为人对得起主,凡事蒙他喜悦;在一切善事上多结果子,更加认识 神; 11 依照他荣耀的大能得着一切能力,带着喜乐的心,凡事忍耐宽容; 12 并且感谢父,他使你们有资格分享圣徒在光明中的基业。 13 他救我们脱离了黑暗的权势,把我们迁入他爱子的国里。 14 我们在爱子里蒙了救赎,罪得赦免。

基督在万有之上

15 这爱子是那看不见的 神的形象,是首先的,在一切被造的之上。 16 因为天上地上的万有:看得见的和看不见的,无论是坐王位的,或是作主的,或是执政的,或是掌权的,都是本着他造的;万有都是借着他,又是为着他而造的。 17 他在万有之先;万有也一同靠着他而存在。 18 他是身体的头,这身体就是教会。他是元始,是死人中首先复生的,好让他在凡事上居首位; 19 因为 神乐意使所有的丰盛都住在爱子里面, 20 并且借着他在十字架上所流的血成就了和平,使万有,无论是地上天上的,都借着他与 神和好了。

21 虽然你们从前也是和 神隔绝,心思上与他为敌,行为邪恶, 22 但现今 神在爱子的肉身上,借着他的死,使你们与 神和好了,为了要把你们这些圣洁、无瑕疵、无可指摘的人,呈献在他面前。 23 只是你们要常存信心,根基稳固,不受动摇偏离福音的盼望。这福音你们听过了,也传给了天下万民;我保罗也作了这福音的仆役。

竭力传扬 神的奥秘

24 现在我为你们受苦,我觉得喜乐;为了基督的身体,就是为了教会,我要在自己的肉身上,补满基督苦难的不足。 25-26 我照着 神为你们而赐给我的管家职分,作了教会的仆役,要把 神的道,就是历世历代隐藏的奥秘,传得完备。现在这奥秘已经向他的众圣徒显明了。 27  神愿意使他们知道这奥秘在外族人中有多么荣耀的丰盛,这奥秘就是基督在你们里面成了荣耀的盼望。 28 我们传扬他,是用各样的智慧,劝戒各人,教导各人,为了要使各人在基督里得到完全。 29 我也为了这事劳苦,按着他用大能在我心中运行的动力,竭力奋斗。

Paul, an apostle(A) of Christ Jesus by the will of God,(B) and Timothy(C) our brother,

To God’s holy people in Colossae, the faithful brothers and sisters[a] in Christ:

Grace(D) and peace to you from God our Father.[b](E)

Thanksgiving and Prayer

We always thank God,(F) the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you, because we have heard of your faith in Christ Jesus and of the love(G) you have for all God’s people(H) the faith and love that spring from the hope(I) stored up for you in heaven(J) and about which you have already heard in the true message(K) of the gospel that has come to you. In the same way, the gospel is bearing fruit(L) and growing throughout the whole world(M)—just as it has been doing among you since the day you heard it and truly understood God’s grace. You learned it from Epaphras,(N) our dear fellow servant,[c] who is a faithful minister(O) of Christ on our[d] behalf, and who also told us of your love in the Spirit.(P)

For this reason, since the day we heard about you,(Q) we have not stopped praying for you.(R) We continually ask God to fill you with the knowledge of his will(S) through all the wisdom and understanding that the Spirit gives,[e](T) 10 so that you may live a life worthy(U) of the Lord and please him(V) in every way: bearing fruit in every good work, growing in the knowledge of God,(W) 11 being strengthened with all power(X) according to his glorious might so that you may have great endurance and patience,(Y) 12 and giving joyful thanks to the Father,(Z) who has qualified you[f] to share in the inheritance(AA) of his holy people in the kingdom of light.(AB) 13 For he has rescued us from the dominion of darkness(AC) and brought us into the kingdom(AD) of the Son he loves,(AE) 14 in whom we have redemption,(AF) the forgiveness of sins.(AG)

The Supremacy of the Son of God

15 The Son is the image(AH) of the invisible God,(AI) the firstborn(AJ) over all creation. 16 For in him all things were created:(AK) things in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones or powers or rulers or authorities;(AL) all things have been created through him and for him.(AM) 17 He is before all things,(AN) and in him all things hold together. 18 And he is the head(AO) of the body, the church;(AP) he is the beginning and the firstborn(AQ) from among the dead,(AR) so that in everything he might have the supremacy. 19 For God was pleased(AS) to have all his fullness(AT) dwell in him, 20 and through him to reconcile(AU) to himself all things, whether things on earth or things in heaven,(AV) by making peace(AW) through his blood,(AX) shed on the cross.

21 Once you were alienated from God and were enemies(AY) in your minds(AZ) because of[g] your evil behavior. 22 But now he has reconciled(BA) you by Christ’s physical body(BB) through death to present you(BC) holy in his sight, without blemish and free from accusation(BD) 23 if you continue(BE) in your faith, established(BF) and firm, and do not move from the hope(BG) held out in the gospel. This is the gospel that you heard and that has been proclaimed to every creature under heaven,(BH) and of which I, Paul, have become a servant.(BI)

Paul’s Labor for the Church

24 Now I rejoice(BJ) in what I am suffering for you, and I fill up in my flesh what is still lacking in regard to Christ’s afflictions,(BK) for the sake of his body, which is the church.(BL) 25 I have become its servant(BM) by the commission God gave me(BN) to present to you the word of God(BO) in its fullness— 26 the mystery(BP) that has been kept hidden for ages and generations, but is now disclosed to the Lord’s people. 27 To them God has chosen to make known(BQ) among the Gentiles the glorious riches(BR) of this mystery, which is Christ in you,(BS) the hope of glory.

28 He is the one we proclaim, admonishing(BT) and teaching everyone with all wisdom,(BU) so that we may present everyone fully mature(BV) in Christ. 29 To this end I strenuously(BW) contend(BX) with all the energy Christ so powerfully works in me.(BY)

Footnotes

  1. Colossians 1:2 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family; also in 4:15.
  2. Colossians 1:2 Some manuscripts Father and the Lord Jesus Christ
  3. Colossians 1:7 Or slave
  4. Colossians 1:7 Some manuscripts your
  5. Colossians 1:9 Or all spiritual wisdom and understanding
  6. Colossians 1:12 Some manuscripts us
  7. Colossians 1:21 Or minds, as shown by

Paul and Timothy say ‘Hello’

This letter is from me, Paul. God chose me to be an apostle of Christ Jesus. Our friend Timothy is here with me while I write.

We are writing to you, God's own people who live in Colossae. You are like brothers and sisters to us because you continue to believe in Christ.

I pray that God, our Father, will continue to help you. I pray that he will give you peace in your minds.

Paul thanks God for the believers

We always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you. We thank God because people have told us good things about you. You continue to trust Christ Jesus. You also love all God's people. You live like that because you hope to receive good things from God.[a] You know that God has prepared those good things for you. He is keeping them safe in heaven. You learned that when people first told you God's true message, his good news.

You have heard this good news, like people all over the world have heard it. It has caused good results among you since the time when you heard it first. At that time, you understood the true message about how kind God really is. As a result, God is blessing you more and more, like he blesses his people everywhere. It was our good friend Epaphras who first told you this good news. Like us, he is Christ's servant. He serves Christ on our behalf. He has told us about the love that God's Spirit has given to you.

Paul prays that they will know God more and more

Because of all that, we have not stopped praying for you, ever since the day that we heard about you. We ask God that his Spirit will make you truly wise. He will help you to know clearly what he wants you to do. You will understand his true message. 10 Then you will be able to live in a way that the Lord wants you to live. Everything that you do will please him. We pray that all these good things will have good results. We pray that you will know God better and better. 11 God rules from heaven with great power. We pray that he will make you strong with every kind of strength. Then, when troubles come, you can still be patient and strong. 12 You will be able to thank God, our Father, and be happy. God has prepared good things for his people to receive in heaven. Because God has included you among his people, you will also share those good things in the kingdom of light. 13 God has saved us from the dark kingdom where Satan rules.[b] He has brought us into the kingdom of his Son, whom he loves. 14 God's Son, Jesus, paid the price for our sins and made us free. Yes, God has forgiven us.[c]

Who God's Son, Jesus Christ, is

15 We cannot see God. But Jesus Christ shows us completely who God is. Even before God made anything, Jesus was already there as God's Son who rules everything. 16 When God created everything, it was his Son who did it. His Son made everything that is on earth and in heaven. He created everything that we can see, as well as the things that we cannot see. He made rulers and leaders. He made everything that has power and authority. God gave his Son the authority to create everything, so that his Son would receive praise. 17 God's Son was there before anything else was there. And now he causes everything to continue in its proper place. 18 The church is like Christ's body and he is its head.[d] He is where it all begins. As God's special Son, he was the first person who became alive again after death.[e] As a result, Christ is first and most important in all things.

19 God chose to put his nature in Christ completely. 20 He decided that Christ would die on the cross as a sacrifice. In that way, God would bring all things back to himself. Then everything could live in peace with God. That includes everything on the earth and everything in heaven.

21 As for you, you were far away from God at one time. You thought bad things and you did bad things. As a result, you were God's enemies. 22 But now you have become God's friends. This happened because Christ's human body died on the cross. As a result, God has brought you to himself. As you stand in front of him, you are completely good and clean inside. He sees nothing in you that is bad.

23 But you must continue to believe God's true message. Do not turn away from it. Continue to trust God, as you did when you first heard the good news. People have told this good news to everyone all over the world. And God has chosen me, Paul, as his servant to tell this good news.

Paul's work for Christ's people

24 At this time, I am suffering on your behalf, but I am still happy. Christ himself suffered on behalf of his people, the church. Now, while I live in my human body, I also suffer. I continue to receive the pain that Christ received, so that it may be complete.[f] In that way, I help the church, which is like Christ's own body.

25 I have become God's servant, so that I can help the church. God chose me to do that. He chose me to explain his message to you completely. 26 That message is a secret that God hid from everyone before now. He hid it from all the people who lived in past times. But now he has shown this secret to his people. 27 God wanted them to understand how great this secret is. It shows that God will bless people who live in all countries of the world. This secret message is that Christ lives in you. And because of that, you know that you will live with God in heaven one day.

28 That is why we tell everyone the message about Christ. God helps us to be very wise as we warn people and we teach them. We want every person who belongs to Christ to become complete, as God sees them. 29 That is why I work very hard. Christ works powerfully in me to make me strong for this difficult work.

Footnotes

  1. 1:5 In the Bible, to ‘hope’ means to trust God for what will happen. We wait to receive the good things that he has promised to give us. We know that we will live with Christ for ever. As believers we can be completely sure that these things will happen to us.
  2. 1:13 A place of light is a place where God rules. If we belong to God's kingdom, we live ‘in the light’. Any place where Satan rules is a dark place. Bad things happen in places like that.
  3. 1:14 Jesus made believers free from their sins when he died on the cross. God has forgiven us because Jesus died as a sacrifice on our behalf.
  4. 1:18 Christ gives his Spirit to those people who belong to him. He lives in his people because his Spirit is in them. They are united to him. They are like his body on earth.
  5. 1:18 Other people had become alive again after they died, but Jesus never died again. He became alive again to show us that we also will become alive again after death, if we believe in him. So he was the first and believers will follow him.
  6. 1:24 The Bible says that Christians will have troubles and pain. See Acts 14:22 and 1 Thessalonians 3:3-4. Christians, like Paul, sometimes suffer because they are helping other Christians. Paul does not mean that we have to do anything else to save ourselves. Christ suffered on our behalf. His death saves us completely, if we believe in him. We also suffer because we are his people.