Add parallel Print Page Options

你们从我们亲爱的同事以巴弗那里听到了上帝的恩典,他代表我们,是基督的忠实仆人。 他还告诉了我们你们因受圣灵的激励而产生爱心的消息。

因此,自从我们听到你们的消息那天起,我们就不停地为你们祈祷,请求上帝:

愿你们充分了解上帝的意旨;
充满各种智慧,充满属灵的理解;

Read full chapter

这福音也就是你们从我们亲爱的、一同作仆人(“仆人”或译:“执事”)的以巴弗那里学到的。他为你们作了基督忠心的仆役, 也把你们在圣灵里的爱心告诉了我们。

保罗的祈祷

因此,我们从听见的那天起,就不停地为你们祷告祈求,愿你们借着一切属灵的智慧和悟性,可以充分明白 神的旨意,

Read full chapter

You learned about this gospel[a] from Epaphras, our dear fellow servant, who is a faithful minister of the Messiah[b] on your[c] behalf. He has told us about your love in the Spirit.

The Messiah is Above All

For this reason, since the day we heard about this, we have not stopped praying for you and asking that you may be filled with the full knowledge of God’s[d] will with respect to all spiritual wisdom and understanding,

Read full chapter

Footnotes

  1. Colossians 1:7 Lit. Just as you learned
  2. Colossians 1:7 Or Christ
  3. Colossians 1:7 Other mss. read our
  4. Colossians 1:9 Lit. his