Add parallel Print Page Options

问候

奉 神旨意,作基督耶稣使徒的保罗,和我们的弟兄提摩太 写信给歌罗西的圣徒,在基督里忠心的弟兄。愿恩惠、平安[a]从我们的父 神归给你们!

为信徒感谢 神

我们为你们祷告的时候,常常感谢我们主耶稣基督的父 神[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. 1.2 “平安”或译“和平”。
  2. 1.3 “父 神”:有古卷是“父和 神”。

我是奉上帝旨意做基督耶稣使徒的保罗, 和提摩太弟兄写信给歌罗西的圣徒,就是忠于基督的弟兄姊妹。

愿我们的父上帝赐给你们恩典和平安!

感恩与祷告

3-4 我们听说了你们对基督耶稣的信心和对众圣徒的爱心,为你们祷告的时候,常常感谢我们主耶稣基督的父上帝。

Read full chapter

Eu, Paulo, escolhido por Deus como apóstolo de Jesus Cristo, e o irmão Timóteo. Dirigimo-nos aos santos em Colossos, irmãos fiéis em Cristo, desejando-lhes a graça e a paz de Deus nosso Pai.

Ação de graças e oração

Sempre que oramos por vocês, exprimimos a Deus, Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, a nossa gratidão.

Read full chapter

我是奉上帝旨意作基督耶穌使徒的保羅, 和提摩太弟兄寫信給歌羅西的聖徒,就是忠於基督的弟兄姊妹。

願我們的父上帝賜給你們恩典和平安!

感恩與禱告

3-4 我們聽說了你們對基督耶穌的信心和對眾聖徒的愛心,為你們禱告的時候,常常感謝我們主耶穌基督的父上帝。

Read full chapter