Add parallel Print Page Options

基督是 神的能力和智慧

18 因为十字架的道理,对走向灭亡的人来说是愚笨的,但对我们这些得救的人,却是 神的大能。 19 因为经上记着说:

“我要灭绝智慧人的智慧,

废弃聪明人的聪明。”

20 智慧人在哪里?经学家在哪里?今世的辩士在哪里? 神不是使属世的智慧变成了愚笨吗? 21 因为在 神的智慧里,世人凭自己的智慧,既然不能认识 神, 神就乐意借着所传的愚笨的道理,去拯救那些信的人。 22 犹太人要求神迹,希腊人寻找智慧, 23 我们却传扬钉十字架的基督;在犹太人看来是绊脚石,在外族人看来是愚笨的, 24 但对那些蒙召的人,不论是犹太人或希腊人,基督是 神的能力, 神的智慧。 25 因为 神的愚笨总比人智慧, 神的软弱总比人刚强。

26 弟兄们,你们想想,你们这些蒙召的,按人(“人”或译:“世上的标准”、“世界的标准”)来看有智慧的不多,有权势的不多,出身尊贵的也不多。 27 但是 神却拣选了世上愚笨的,使那些有智慧的羞愧。他也拣选了世上软弱的,使那些刚强的羞愧。 28 他也拣选了世上卑贱的和被人轻视的,以及算不得甚么的,为了要废弃那些自以为是的, 29 使所有的人在 神面前都不能自夸。 30 你们因着 神得以在基督耶稣里,他使基督成了我们的智慧;就是公义、圣洁和救赎, 31 正如经上所说的:

“夸口的应当靠着主夸口。”

只传耶稣基督钉十字架

弟兄们,我从前到你们那里去,并没有用高言大智向你们传讲 神的奥秘。 因为我曾立定主意,在你们中间甚么都不想知道,只知道耶稣基督和他钉十字架的事。 我在你们那里的时候,又软弱又惧怕,而且战战兢兢; 我说的话、讲的道,都不是用智慧的话去说服人,而是用圣灵和能力来证明, 使你们的信不是凭着人的智慧,而是凭着 神的能力。

Christ Crucified Is God’s Power and Wisdom

18 For the message of the cross is foolishness(A) to those who are perishing,(B) but to us who are being saved(C) it is the power of God.(D) 19 For it is written:

“I will destroy the wisdom of the wise;
    the intelligence of the intelligent I will frustrate.”[a](E)

20 Where is the wise person?(F) Where is the teacher of the law? Where is the philosopher of this age?(G) Has not God made foolish(H) the wisdom of the world? 21 For since in the wisdom of God the world(I) through its wisdom did not know him, God was pleased through the foolishness of what was preached to save(J) those who believe.(K) 22 Jews demand signs(L) and Greeks look for wisdom, 23 but we preach Christ crucified:(M) a stumbling block(N) to Jews and foolishness(O) to Gentiles, 24 but to those whom God has called,(P) both Jews and Greeks, Christ the power of God(Q) and the wisdom of God.(R) 25 For the foolishness(S) of God is wiser than human wisdom, and the weakness(T) of God is stronger than human strength.

26 Brothers and sisters, think of what you were when you were called.(U) Not many of you were wise(V) by human standards; not many were influential; not many were of noble birth. 27 But God chose(W) the foolish(X) things of the world to shame the wise; God chose the weak things of the world to shame the strong. 28 God chose the lowly things of this world and the despised things—and the things that are not(Y)—to nullify the things that are, 29 so that no one may boast before him.(Z) 30 It is because of him that you are in Christ Jesus,(AA) who has become for us wisdom from God—that is, our righteousness,(AB) holiness(AC) and redemption.(AD) 31 Therefore, as it is written: “Let the one who boasts boast in the Lord.”[b](AE)

And so it was with me, brothers and sisters. When I came to you, I did not come with eloquence or human wisdom(AF) as I proclaimed to you the testimony about God.[c] For I resolved to know nothing while I was with you except Jesus Christ and him crucified.(AG) I came to you(AH) in weakness(AI) with great fear and trembling.(AJ) My message and my preaching were not with wise and persuasive words,(AK) but with a demonstration of the Spirit’s power,(AL) so that your faith might not rest on human wisdom, but on God’s power.(AM)

Footnotes

  1. 1 Corinthians 1:19 Isaiah 29:14
  2. 1 Corinthians 1:31 Jer. 9:24
  3. 1 Corinthians 2:1 Some manuscripts proclaimed to you God’s mystery