撒迦利亞書 4:6
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
6 他對我說:「這是耶和華指示所羅巴伯的。萬軍之耶和華說:不是倚靠勢力,不是倚靠才能,乃是倚靠我的靈方能成事。
Read full chapter
撒迦利亚书 4:6
Chinese New Version (Simplified)
6 他对我说:“这是耶和华对所罗巴伯所说的话:‘不是倚靠权势,不是倚靠能力,而是倚靠我的灵。’这是万军之耶和华说的。
Read full chapter
Zechariah 4:6
New International Version
6 So he said to me, “This is the word of the Lord to Zerubbabel:(A) ‘Not(B) by might nor by power,(C) but by my Spirit,’(D) says the Lord Almighty.
Zechariah 4:6
New King James Version
6 So he answered and said to me:
“This is the word of the Lord to (A)Zerubbabel:
(B)‘Not by might nor by power, but by My Spirit,’
Says the Lord of hosts.
撒迦利亞書 4:6
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
6 他對我說:「這是耶和華指示所羅巴伯的。萬軍之耶和華說:不是倚靠勢力,不是倚靠才能,乃是倚靠我的靈方能成事。
Read full chapter
撒迦利亚书 4:6
Chinese New Version (Simplified)
6 他对我说:“这是耶和华对所罗巴伯所说的话:‘不是倚靠权势,不是倚靠能力,而是倚靠我的灵。’这是万军之耶和华说的。
Read full chapter
Zechariah 4:6
New International Version
6 So he said to me, “This is the word of the Lord to Zerubbabel:(A) ‘Not(B) by might nor by power,(C) but by my Spirit,’(D) says the Lord Almighty.
Zechariah 4:6
New King James Version
6 So he answered and said to me:
“This is the word of the Lord to (A)Zerubbabel:
(B)‘Not by might nor by power, but by My Spirit,’
Says the Lord of hosts.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.