撒迦利亞書 4:2-4
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
2 他問我:「你看見甚麼?」我說:「我看見了,看哪,有一個純金的燈臺,頂上有燈座,其上有七盞燈,每盞燈的上頭有七根管子; 3 旁邊有兩棵橄欖樹,一棵在燈座的右邊,一棵在燈座的左邊。」 4 我問與我說話的天使說:「主啊,這是甚麼意思?」
Read full chapter
Zechariah 4:2-4
New International Version
2 He asked me, “What do you see?”(A)
I answered, “I see a solid gold lampstand(B) with a bowl at the top and seven lamps(C) on it, with seven channels to the lamps. 3 Also there are two olive trees(D) by it, one on the right of the bowl and the other on its left.”
4 I asked the angel who talked with me, “What are these, my lord?”
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
