撒迦利亞書 14
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
耶和華的日子
14 看啊,耶和華的日子快到了,那時你那裡的財物必被搶掠、瓜分。 2 因為我必招聚萬國去攻打耶路撒冷。那時,城必失守,房屋必被洗劫,婦女必被玷污。半城的人必被擄去,剩下的人必留在城中,不會被剷除。 3 那時,耶和華必出來與列國爭戰,像從前爭戰的日子一樣。 4 到那天,祂的腳必踏在耶路撒冷東面的橄欖山上,這山必從東至西分成兩半,一半向北移,一半向南移,中間形成極大的山谷。 5 你們要從我的這山谷逃跑,因為山谷必延伸到亞薩。你們必像猶大王烏西雅年間的人躲避大地震一樣逃跑。我的上帝耶和華必帶著所有的聖者降臨。 6 到那天,將沒有光、嚴寒和冰霜。 7 那將是奇特的日子,沒有晝夜之分,晚上仍然有光,只有上帝知道那日何時來臨。
8 到那天,必有活水從耶路撒冷湧出,一半流向死海,一半流向地中海,冬夏不變。 9 耶和華必做普世的王。到那天,必唯祂獨尊,唯祂的名獨尊。 10 從迦巴直到耶路撒冷南邊的臨門,整個地區都要變為平原。從便雅憫門到舊門,再到角門,從哈楠業樓到王的榨酒池——耶路撒冷必仍然矗立在原處。 11 城內必有人居住,不再遭毀滅的咒詛。耶路撒冷必安享太平。
12 耶和華必降瘟疫給攻打耶路撒冷的列邦,使他們活著的時候皮肉已經腐爛,眼睛在眼眶中腐爛,舌頭在口中腐爛。 13 到那天,耶和華必使他們慌亂不堪,彼此揪住,互相毆打。 14 猶大也必在耶路撒冷爭戰,四圍列國的財物——大量的金銀和衣服必被收聚起來。 15 同樣的瘟疫也必降在馬匹、騾子、駱駝、驢和營中的其他牲畜身上。
16 前來攻打耶路撒冷的列國中的倖存者,必每年上來敬拜大君王——萬軍之耶和華,並且守住棚節。 17 地上萬族中若有人不上耶路撒冷敬拜大君王——萬軍之耶和華,他們必沒有雨水。 18 埃及人若不上來敬拜,也必沒有雨水,耶和華必使他們和不上來守住棚節的列國一樣遭受瘟疫。 19 這將是埃及和不上來守住棚節的列國所得的懲罰。 20 到那天,馬鈴上也必刻上「獻給耶和華」的字樣。耶和華殿內的鍋必像祭壇前的碗一樣聖潔。 21 耶路撒冷和猶大的鍋都是萬軍之耶和華的聖物,來獻祭的人都可以用這些鍋煮祭肉。到那天,萬軍之耶和華的殿中必再也沒有商人。
Zechariah 14
Revised Geneva Translation
14 Behold, the Day of the LORD comes! And your spoil shall be divided in the midst of you.
2 “For I will gather all nations against Jerusalem to battle. And the city shall be taken, and the houses spoiled, and the women defiled. And half of the city shall go into captivity. And the remnant of the people shall not be cut off from the city.”
3 Then the LORD shall go forth and fight against those nations, as when He fought in the day of battle.
4 And His feet shall stand upon the Mount of Olives on that day (which is before Jerusalem on the eastern side). And the Mount of Olives shall be split in its midst, toward the East and toward the West. And there shall be a very great valley. And half of the mountain shall move away toward the North, and half of the mountain toward the South.
5 And you shall flee to the valley of the mountains. For the valley of the mountains shall reach Azal. Indeed, you shall flee like you fled from the earthquake in the days of Uzziah, king of Judah. And the LORD my God shall come, and all the saints with you.
6 And at that time, shall there be no clear light, only dark.
7 And there shall be a day (it is known to the LORD) that is neither day nor night, but at evening time it shall be light.
8 And on that day, waters of life shall go out from Jerusalem, half of them toward the eastern sea, and half of them toward the outermost sea. And they shall be both in summer and winter.
9 And the LORD shall be King over all the Earth. At that time shall there be one LORD, and His Name shall be One.
10 All the land shall be turned as a plain, from Geba to Rimmon toward the South of Jerusalem. And it shall be lifted up and inhabited in its place, from Benjamin’s gate to the place of the first gate to the corner gate, and from the tower of Hananiel to the king’s winepresses.
11 And men shall dwell in it. And there shall be no more destruction. But Jerusalem shall be safely inhabited.
12 And these shall be the plagues with which the LORD will strike all people who have fought against Jerusalem: Their flesh shall dissolve away, though they stand upon their feet. And their eyes shall dissolve in their sockets. And their tongue shall dissolve in their mouth.
13 But on that day, a great tumult of the LORD shall be among them. And everyone shall take the hand of his neighbor. And his hand shall rise up against the hand of his neighbor.
14 And Judah shall also fight against Jerusalem. And the arm of all the heathen shall be gathered all around, with gold and silver and with great abundance of apparel.
15 Yet, this shall be the plague of the horse, of the mule, of the camel and of the donkey, and of all the beasts that are in these tents at this plague.
16 But it shall come to pass at that time that everyone who is left of all the nations which came against Jerusalem shall go up from year to year to worship the King, the LORD of Hosts, and to keep the Feast of Tabernacles.
17 And whoever will not come up to Jerusalem to worship the King, the LORD of Hosts, from all the families of the Earth, upon them shall come no rain.
18 And if the family of Egypt does not go up, and does not come, it shall not rain upon them. These shall be the plagues with which the LORD will strike all the heathen who do not come up to keep the Feast of Tabernacles.
19 This shall be the punishment of Egypt, and the punishment of all the nations who do not come up to keep the Feast of Tabernacles.
20 At that time, there shall be written upon the bridles of the horses, “The holiness to the LORD.” And the pots in the LORD’s House shall be like the bowls before the Altar.
21 Yea, every pot in Jerusalem and Judah shall be holy to the LORD of Hosts. And all those who sacrifice shall come and take from them and boil in them. And from that time, there shall no longer be a Canaanite in the House of the LORD of Hosts.
Zechariah 14
King James Version
14 Behold, the day of the Lord cometh, and thy spoil shall be divided in the midst of thee.
2 For I will gather all nations against Jerusalem to battle; and the city shall be taken, and the houses rifled, and the women ravished; and half of the city shall go forth into captivity, and the residue of the people shall not be cut off from the city.
3 Then shall the Lord go forth, and fight against those nations, as when he fought in the day of battle.
4 And his feet shall stand in that day upon the mount of Olives, which is before Jerusalem on the east, and the mount of Olives shall cleave in the midst thereof toward the east and toward the west, and there shall be a very great valley; and half of the mountain shall remove toward the north, and half of it toward the south.
5 And ye shall flee to the valley of the mountains; for the valley of the mountains shall reach unto Azal: yea, ye shall flee, like as ye fled from before the earthquake in the days of Uzziah king of Judah: and the Lord my God shall come, and all the saints with thee.
6 And it shall come to pass in that day, that the light shall not be clear, nor dark:
7 But it shall be one day which shall be known to the Lord, not day, nor night: but it shall come to pass, that at evening time it shall be light.
8 And it shall be in that day, that living waters shall go out from Jerusalem; half of them toward the former sea, and half of them toward the hinder sea: in summer and in winter shall it be.
9 And the Lord shall be king over all the earth: in that day shall there be one Lord, and his name one.
10 All the land shall be turned as a plain from Geba to Rimmon south of Jerusalem: and it shall be lifted up, and inhabited in her place, from Benjamin's gate unto the place of the first gate, unto the corner gate, and from the tower of Hananeel unto the king's winepresses.
11 And men shall dwell in it, and there shall be no more utter destruction; but Jerusalem shall be safely inhabited.
12 And this shall be the plague wherewith the Lord will smite all the people that have fought against Jerusalem; Their flesh shall consume away while they stand upon their feet, and their eyes shall consume away in their holes, and their tongue shall consume away in their mouth.
13 And it shall come to pass in that day, that a great tumult from the Lord shall be among them; and they shall lay hold every one on the hand of his neighbour, and his hand shall rise up against the hand of his neighbour.
14 And Judah also shall fight at Jerusalem; and the wealth of all the heathen round about shall be gathered together, gold, and silver, and apparel, in great abundance.
15 And so shall be the plague of the horse, of the mule, of the camel, and of the ass, and of all the beasts that shall be in these tents, as this plague.
16 And it shall come to pass, that every one that is left of all the nations which came against Jerusalem shall even go up from year to year to worship the King, the Lord of hosts, and to keep the feast of tabernacles.
17 And it shall be, that whoso will not come up of all the families of the earth unto Jerusalem to worship the King, the Lord of hosts, even upon them shall be no rain.
18 And if the family of Egypt go not up, and come not, that have no rain; there shall be the plague, wherewith the Lord will smite the heathen that come not up to keep the feast of tabernacles.
19 This shall be the punishment of Egypt, and the punishment of all nations that come not up to keep the feast of tabernacles.
20 In that day shall there be upon the bells of the horses, Holiness Unto The Lord; and the pots in the Lord's house shall be like the bowls before the altar.
21 Yea, every pot in Jerusalem and in Judah shall be holiness unto the Lord of hosts: and all they that sacrifice shall come and take of them, and seethe therein: and in that day there shall be no more the Canaanite in the house of the Lord of hosts.
Zechariah 14
New King James Version
The Day of the Lord(A)
14 Behold, (B)the day of the Lord is coming,
And your [a]spoil will be divided in your midst.
2 For (C)I will gather all the nations to battle against Jerusalem;
The city shall be taken,
The houses [b]rifled,
And the women ravished.
Half of the city shall go into captivity,
But the remnant of the people shall not be cut off from the city.
3 Then the Lord will go forth
And fight against those nations,
As He fights in the day of battle.
4 And in that day His feet will stand (D)on the Mount of Olives,
Which faces Jerusalem on the east.
And the Mount of Olives shall be split in two,
From east to west,
(E)Making a very large valley;
Half of the mountain shall move toward the north
And half of it toward the south.
5 Then you shall flee through My mountain valley,
For the mountain valley shall reach to Azal.
Yes, you shall flee
As you fled from the (F)earthquake
In the days of Uzziah king of Judah.
6 It shall come to pass in that day
That there will be no light;
The [d]lights will diminish.
7 It shall be one day
(I)Which is known to the Lord—
Neither day nor night.
But at (J)evening time it shall happen
That it will be light.
8 And in that day it shall be
That living (K)waters shall flow from Jerusalem,
Half of them toward [e]the eastern sea
And half of them toward [f]the western sea;
In both summer and winter it shall occur.
9 And the Lord shall be (L)King over all the earth.
In that day it shall be—
(M)“The Lord is one,”
And His name one.
10 All the land shall be turned into a plain from Geba to Rimmon south of Jerusalem. [g]Jerusalem shall be raised up and (N)inhabited in her place from Benjamin’s Gate to the place of the First Gate and the Corner Gate, (O)and from the Tower of Hananel to the king’s winepresses.
11 The people shall dwell in it;
And (P)no longer shall there be utter destruction,
(Q)But Jerusalem shall be safely inhabited.
12 And this shall be the plague with which the Lord will strike all the people who fought against Jerusalem:
Their flesh shall [h]dissolve while they stand on their feet,
Their eyes shall dissolve in their sockets,
And their tongues shall dissolve in their mouths.
13 It shall come to pass in that day
That (R)a great panic from the Lord will be among them.
Everyone will seize the hand of his neighbor,
And raise (S)his hand against his neighbor’s hand;
14 Judah also will fight at Jerusalem.
(T)And the wealth of all the surrounding nations
Shall be gathered together:
Gold, silver, and apparel in great abundance.
15 (U)Such also shall be the plague
On the horse and the mule,
On the camel and the donkey,
And on all the cattle that will be in those camps.
So shall this plague be.
The Nations Worship the King
16 And it shall come to pass that everyone who is left of all the nations which came against Jerusalem shall (V)go up from year to year to (W)worship the King, the Lord of hosts, and to keep (X)the Feast of Tabernacles. 17 (Y)And it shall be that whichever of the families of the earth do not come up to Jerusalem to worship the King, the Lord of hosts, on them there will be no rain. 18 If the family of (Z)Egypt will not come up and enter in, (AA)they shall have no rain; they shall receive the plague with which the Lord strikes the nations who do not come up to keep the Feast of Tabernacles. 19 This shall be the [i]punishment of Egypt and the punishment of all the nations that do not come up to keep the Feast of Tabernacles.
20 In that day (AB)“HOLINESS TO THE LORD” shall be engraved on the bells of the horses. The (AC)pots in the Lord’s house shall be like the bowls before the altar. 21 Yes, [j]every pot in Jerusalem and Judah shall be holiness to the Lord of hosts. Everyone who sacrifices shall come and take them and cook in them. In that day there shall no longer be a (AD)Canaanite (AE)in the house of the Lord of hosts.
Footnotes
- Zechariah 14:1 plunder or booty
- Zechariah 14:2 Or plundered
- Zechariah 14:5 Or you; LXX, Tg., Vg. Him
- Zechariah 14:6 Lit. glorious ones
- Zechariah 14:8 The Dead Sea
- Zechariah 14:8 The Mediterranean Sea
- Zechariah 14:10 Lit. She
- Zechariah 14:12 Lit. decay
- Zechariah 14:19 Lit. sin
- Zechariah 14:21 Or on every pot . . . shall be engraved “HOLINESS TO THE LORD OF HOSTS”
© 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
