Font Size
撒迦利亞書 14:6-8
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
撒迦利亞書 14:6-8
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
6 在那日,必沒有光,不會放晴,只有烏雲[a]。 7 耶和華所知的那一日,沒有白天,沒有黑夜,到了晚上仍有亮光。
8 在那日,必有活水從耶路撒冷出來,一半往東海流,一半往西海流;冬夏都是如此。
Read full chapterFootnotes
- 14.6 「不會放晴,只有烏雲」:原文另譯「榮光被凍結了」;七十士譯本是「只有寒冷與冰霜」。
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS)
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.