A A A A A
Bible Book List

撒迦利亞書 12Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

以耶路撒冷為杯使四周之民致醉昏眩

12 耶和華論以色列的默示。

鋪張諸天,建立地基,造人裡面之靈的耶和華說: 「我必使耶路撒冷被圍困的時候,向四圍列國的民成為令人昏醉的杯,這默示也論到猶大[a]

許猶大復興

「那日,我必使耶路撒冷向聚集攻擊她的萬民當做一塊重石頭,凡舉起的必受重傷。」 耶和華說:「到那日,我必使一切馬匹驚惶,使騎馬的顛狂。我必看顧猶大家,使列國的一切馬匹瞎眼。 猶大的族長必心裡說:『耶路撒冷的居民倚靠萬軍之耶和華他們的神,就做我們的能力。』 那日,我必使猶大的族長如火盆在木柴中,又如火把在禾捆裡,他們必左右燒滅四圍列國的民。耶路撒冷人必仍住本處,就是耶路撒冷 耶和華必先拯救猶大的帳篷,免得大衛家的榮耀和耶路撒冷居民的榮耀勝過猶大 那日,耶和華必保護耶路撒冷的居民,他們中間軟弱的必如大衛大衛的家必如神,如行在他們前面之耶和華的使者。 那日,我必定意滅絕來攻擊耶路撒冷各國的民。

耶路撒冷居民必為其所刺者哀哭

10 「我必將那施恩叫人懇求的靈澆灌大衛家和耶路撒冷的居民。他們必仰望我[b],就是他們所扎的;必為我悲哀,如喪獨生子;又為我愁苦,如喪長子。 11 那日,耶路撒冷必有大大的悲哀,如米吉多平原之哈達臨門的悲哀。 12 境內一家一家的都必悲哀。大衛家,男的獨在一處,女的獨在一處。拿單家,男的獨在一處,女的獨在一處。 13 利未家,男的獨在一處,女的獨在一處。示每家,男的獨在一處,女的獨在一處。 14 其餘的各家,男的獨在一處,女的獨在一處。

Footnotes:

  1. 撒迦利亞書 12:2 或作:猶大也是如此。
  2. 撒迦利亞書 12:10 或作:他。本節同。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes