Add parallel Print Page Options

馬車的異象

我又舉目觀看,看哪,有四輛馬車從兩座山的中間出來;那兩座山是銅山。 第一輛車套着紅馬,第二輛車套着黑馬, 第三輛車套着白馬,第四輛車套着帶斑點的馬,都是強壯的[a] 我就回應與我說話的天使說:「主啊,這是甚麼意思?」 天使回答,對我說:「這是天的四風,是從全地之主面前出來的。」 套着黑馬的車往北方之地去,白馬跟隨在後;有斑點的馬往南方之地去; 那些壯馬出來,急着要在地上巡邏。天使說:「你們只管在地上巡邏。」牠們就在地上巡邏。 他又呼叫我,告訴我說:「你看,往北方地去的已在北方之地使我放心。」

為約書亞加冕

耶和華的話臨到我,說: 10 「你要拿從巴比倫歸來的被擄之人黑玳多比雅耶大雅所獻的,當日就要進到西番雅的兒子約西亞的家裏, 11 拿這金銀做冠冕,戴在約撒答的兒子約書亞大祭司的頭上; 12 對他說,萬軍之耶和華如此說:『看哪,那名稱為大衛苗裔的,要在本處生長,並要建造耶和華的殿。 13 就是他,要建造耶和華的殿,他要承受尊榮,坐在位上掌王權;又有一位祭司坐在自己的位上,兩職之間籌劃和平。 14 這冠冕要歸希連[b]多比雅耶大雅,和西番雅的兒子[c],放在耶和華的殿裏作為紀念。』」

15 遠方的人要來建造耶和華的殿,你們因此就知道,萬軍之耶和華差遣我到你們這裏來。你們若留意聽從耶和華—你們 神的話,這事必然成就。

Footnotes

  1. 6.3 「帶斑點…強壯的」或譯「帶斑點的灰馬」。
  2. 6.14 「希連」就是「黑玳」。
  3. 6.14 「賢」就是「約西亞」。

四辆马车

我又举目观看,见有四辆马车从两座铜山之间出来。 第一辆车套着红马,第二辆车套着黑马, 第三辆车套着白马,第四辆车套着斑点马,马都很雄壮。 我问与我说话的天使:“主啊,这些马车是什么意思?” 天使说:“他们是侍立在天下之主面前的四灵[a],正在出发。” 套着黑马的车前往北方,套着白马的车前往西方[b],套着斑点马的车前往南方。 这些雄壮的马出来,迫不及待地要巡察大地。天使说:“你们去巡察大地吧!”它们便遵命而行。 他又高声对我说:“看啊,那些到北方去的已在那里使我的心得到安慰。”

为约书亚加冕

耶和华的话传给了我,说: 10 “被掳到巴比伦的黑玳、多比雅和耶大雅已经回来了,你要收集他们奉献的金银,并在当天去西番雅的儿子约西亚家。 11 要用这些金银制作冠冕,戴在约撒答的儿子约书亚大祭司头上, 12 告诉他,万军之耶和华说,‘看啊,那被称为大卫苗裔的要从自己的地方兴起,建造耶和华的殿。 13 祂必建造耶和华的殿,带着王者的尊荣坐在宝座上掌权,宝座上也必坐着祭司[c],两者和谐共存。’ 14 这冠冕要留在耶和华的殿中,作为对黑玳[d]、多比雅、耶大雅和西番雅的儿子约西亚[e]的纪念。”

15 远方的人也要来建造耶和华的殿。那时你们便知道是万军之耶和华差遣我到你们这里来的。你们若全心遵从你们上帝耶和华的话,这事就必成就。

Footnotes

  1. 6:5 ”或译“风”。
  2. 6:6 前往西方”或译“跟在后面”。
  3. 6:13 宝座上也必坐着祭司”或译“并在宝座上做祭司”。
  4. 6:14 黑玳”希伯来文作“希连”。
  5. 6:14 约西亚”希伯来文作“贤”,意思是“恩慈者”。