撒迦利亞書 9
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
審判鄰國
9 與以色列各支派一樣,
世人的眼目都仰望耶和華。[a]
以下是耶和華的啟示:
祂的懲罰必臨到哈得拉,
臨到大馬士革,
2 以及與大馬士革比鄰的哈馬。
極其聰明的泰爾和西頓也無法倖免。
3 泰爾為自己建造堡壘,
堆積的銀子多如塵土,
金子多如街上的泥土。
4 然而,看啊,主必奪去她的一切,
摧毀她海上的權勢,
使她被火吞噬。
5 亞實基倫見狀必陷入恐懼,
迦薩見狀必充滿痛苦,
以革倫見狀必希望破滅。
迦薩必失去君王,
亞實基倫必荒無人煙。
6 混雜的種族必佔領亞實突,
我[b]必剷除非利士人的驕傲。
7 我必除去他們口中帶血的肉和齒間的可憎之物。
餘下的人必歸屬我[c],
成為猶大的一族,
以革倫人必像耶布斯人一樣歸屬我。
8 我必在我家四周安營,
不容敵人入侵,
再也不容外人來欺壓我的子民,
因為現在我親自看顧他們。
要來的君王
9 錫安城啊,要充滿喜樂!
耶路撒冷城啊,要歡呼!
看啊,你的王到你這裡來了!
祂是公義、得勝的王,
謙卑地騎著驢,
騎著一頭驢駒。
10 我必剷除以法蓮的戰車,
剷除耶路撒冷的戰馬,
戰弓必被折斷。
祂必向列國宣告和平,
祂必統治四海之疆,
從幼發拉底河直到地極。
11 錫安啊,因為我用血跟你立了約,
我必將你中間被擄的人從無水之坑釋放出來。
12 有盼望的被擄者啊,回到你們的堡壘吧。
今日我宣佈,我必加倍地補償你們。
13 我必把猶大當弓拉開,
把以法蓮當箭搭上,
使錫安的眾子如勇士之劍,
去攻打希臘的眾子。
14 耶和華必在他們上面顯現,
祂的箭如閃電射出。
主耶和華必吹響號角,
乘南方的暴風而來。
15 萬軍之耶和華必保護他們,
他們必用彈石消滅、征服敵人,
飲血呐喊,猶如醉酒,
像獻祭用的碗盛滿了血,
又像祭壇的四角淌滿了血。
16 到那天,他們的上帝耶和華必拯救他們,
視他們為一群祂的子民。
他們必如王冠上的寶石閃耀在祂的土地上。
17 那將是何等的奇妙,何等的美好!
五穀必滋養少男,
新酒必滋養少女。
Zechariah 9
New Life Version
Other Nations Are Judged
9 The Word of the Lord is against the land of Hadrach and will rest upon Damascus. For the eyes of men and all the family groups of Israel are on the Lord. 2 The Word of the Lord is against Hamath also, which is beside Hadrach, and against Tyre and Sidon, even though they are very wise. 3 For Tyre built a strong tower for herself. She gathered silver like dust, and gold like the dirt of the streets. 4 But the Lord will take away her riches and throw them into the sea. And she will be destroyed by fire. 5 Ashkelon will see it and be afraid. Gaza will suffer with much pain. So will Ekron, for her hope will be destroyed. Gaza will lose her king, and no one will live in Ashkelon. 6 A mixed people will live in Ashdod, and I will destroy the pride of the Philistines. 7 I will take the blood from their mouths, and the unclean food from between their teeth. Those who are left will belong to our God, and be like a family in Judah. Ekron will be like the Jebusites. 8 Then I will camp around My land and keep armies from going through it. No one will make it hard for them again, for now I am keeping watch.
The Future King
9 Be full of joy, O people of Zion! Call out in a loud voice, O people of Jerusalem! See, your King is coming to you. He is fair and good and has the power to save. He is not proud and sits on a donkey, on the son of a female donkey. 10 I will destroy the war-wagon from Ephraim, and the horse from Jerusalem. The battle-bow will be broken. He will make peace among the nations and rule from sea to sea, and from the Euphrates River to the ends of the earth.
The Lord Will Save His People
11 As for you, because of the blood of My agreement with you, I have set your people free from the deep hole that has no water. 12 Return to the strong city, you prisoners who have hope. Today I am telling you that I will give you twice as much as you had before. 13 I will use Judah as My bow, and Ephraim as My arrow. I will move your sons, O Zion, against your sons, O Greece, and make you like a soldier’s sword. 14 Then the Lord will be seen over them, and His arrow will go out like lightning. The Lord God will blow the horn and go in the storm winds of the south. 15 The Lord of All will fight for them, and they will destroy, and walk on the stones that were to be thrown at them. They will drink and make much noise as with wine. They will be filled like a cup used for putting blood on the corners of the altar. 16 The Lord their God will save them on that day as the flock of His people. For they are like the stones of a crown, shining in His land. 17 How good and how beautiful they will be! Grain will make the young men grow strong. And the young, pure women will grow strong with new wine.
Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.