Add parallel Print Page Options

审判哈得拉与大马士革

以下是耶和华的默示:

耶和华的话临到哈得拉地,落在大马士革(世人的眼睛和以色列各支派都仰望耶和华),

又临到大马士革边界的哈马,

还有推罗、西顿,尽管她们有极大的智慧。

推罗为自己建造了堡垒,

堆积银子,多如尘沙,

积聚精金,多如街上的泥土。

看哪!主必夺去她的一切,

摧毁她海上的势力,

她必被火吞灭。

亚实基伦看见了,就必害怕;

迦萨看见了也必非常痛苦;

以革伦因失去盼望而蒙羞。

迦萨的王必灭亡,

亚实基伦必不再有人居住。

混杂的种族(“混杂的种族”或译:“私生子”)必住在亚实突,

我必除掉非利士人的骄傲。

我必除去他们口中的血,

和他们牙齿间可憎之物。

余剩下来的人要归于我们的 神,

像犹大的一族;

以革伦人也必像耶布斯人一样。

我必在我的家四围安营,

不容敌军出入往来;

欺压人的不能再侵犯我的子民,

因我现在亲眼看顾他们。

要来的王

锡安的居民哪!要大大喜乐。

耶路撒冷的居民(“居民”原文作“女子”)哪!应当欢呼。

看哪!你的王来到你这里了,

他是公义的,是得胜的。

他又是温柔的,他骑着驴,

骑的是小驴。

10 我必从以法莲除掉战车,

从耶路撒冷除掉战马。

争战的弓必被除掉,

他要向列国宣讲和平。

他的统治权必从这海延伸到那海,

从幼发拉底河直到地极。

 神应许复兴他的子民

11 锡安哪!至于你,因着我与你立约的血,我把你中间被囚禁的人从无水的坑里释放出来。

12 你们被囚仍有盼望的人哪!要归回保障。

今天我要宣告:我必加倍补偿给你。

13 我把犹大作我手上拉开的弓,

把以法莲作我弓上的箭。

锡安哪!我必激动你的众子,去攻击希腊的众子;

我必使你像勇士的刀剑。

14 耶和华必在他子民头上显现,

他的箭必像闪电一般射出;

主耶和华必吹起号角,

乘着南方的暴风而行。

15 万军之耶和华必护卫他们,

他们要用投石器投石吞灭和制伏敌人;

他们必喝血,并且喧嚷,像喝醉了酒一样;

他们必像献祭用的碗盛满了血,

又像祭坛的角,沾满了血。

16 到那日,耶和华他们的 神必拯救他们,

待他的子民好象羊群一样,

因为他们必像冠冕上的宝石,

闪耀在他的地上。

17 他们将是多么的善,多么的美;

五谷和新酒使少男少女生气蓬勃。

Israel's Enemies Will Be Punished

(A)(B) This is a message
    from the Lord:
His eyes are on everyone,
especially the tribes
    of Israel.[a]
So he pronounces judgment
against the cities
    of Hadrach and Damascus.[b]
Judgment will also fall
on the nearby city
    of Hamath,
as well as on Tyre and Sidon,[c]
    whose people are clever.
Tyre has built a fortress
    and piled up silver and gold,
as though they were dust
    or mud from the streets.
Now the Lord will punish Tyre
    with poverty;
he will sink its ships
    and send it up in flames.

(C) Both Ashkelon and Gaza
will tremble with fear;
    Ekron will lose all hope.
Gaza's king will be killed,
and Ashkelon emptied
    of its people.
A mob of half-breeds
    will settle in Ashdod,[d]
and the Lord himself
    will rob Philistia of pride.

No longer will the Philistines
eat meat with blood in it
    or any unclean food.[e]
They will become part
of the people of our God
    from the tribe of Judah.
And God will accept
the people of Ekron,
    as he did the Jebusites.[f]

God says, “I will stand guard
to protect my temple from those
    who come to attack.
I know what's happening,
and no one will mistreat
    my people ever again.”

The Lord Tells about the Coming King

(D) Everyone in Jerusalem,
    celebrate and shout!
Your king has won a victory,
    and he is coming to you.
He is humble
    and rides on a donkey;
he comes on the colt
    of a donkey.
10 (E) I, the Lord, will take away
war chariots and horses
    from Israel[g] and Jerusalem.
Bows that were made for battle
    will be broken.
I will bring peace to nations,
and your king will rule
    from sea to sea.
His kingdom will reach
from the Euphrates River
    across the earth.

The Lord Promises To Rescue Captives

11 (F) When I made a sacred agreement
with you, my people,
    we sealed it with blood.[h]
Now some of you are captives
    in waterless pits,
but I will come to your rescue
12     and offer you hope.
Return to your fortress,
because today I will reward you
    with twice what you had.
13 I will use Judah as my bow
    and Israel[i] as my arrow.
I will take the people of Zion
as my sword
    and attack the Greeks.

The Lord Will Protect His People

14 Like a cloud, the Lord God
    will appear over his people,
and his arrows will flash
    like lightning.
God will sound his trumpet
and attack in a whirlwind
    from the south.
15 The Lord All-Powerful
    will protect his people,
and they will trample down
the sharpshooters
    and their slingshots.
They will drink and get rowdy;
they will be as full as a bowl
    at the time of sacrifice.

16 The Lord God will save them
on that day,
    because they are his people,
and they will shine on his land
    like jewels in a crown.
17 How lovely they will be.
Young people will grow there
    like grain in a field
    or grapes in a vineyard.

Footnotes

  1. 9.1 His … Israel: One possible meaning for the difficult Hebrew text.
  2. 9.1 Hadrach and Damascus: Hadrach was north of both Damascus (the main city of Syria) and Hamath (verse 2).
  3. 9.2 Tyre and Sidon: Phoenician cities.
  4. 9.5,6 Ashkelon and Gaza … Ekron … Ashdod: Philistine cities.
  5. 9.7 eat … food: The Philistines will become part of Judah and no longer eat meat with blood in it (see Genesis 9.4) or any other forbidden foods (see Leviticus 11.1-23; Deuteronomy 14.3-21).
  6. 9.7 Jebusites: The original people of Canaan, who lived in Jerusalem before it was captured by David (see 2 Samuel 5.6-10) and were later accepted as part of Israel.
  7. 9.10 Israel: The Hebrew text has “Ephraim,” the leading tribe of the northern kingdom of Israel, which sometimes stands for the whole kingdom.
  8. 9.11 agreement … blood: The agreement at Mount Sinai (see Exodus 24.7,8).
  9. 9.13 Israel: Hebrew “Ephraim” (see the note at 9.10).

Judgment on Israel’s Enemies

A prophecy:(A)

The word of the Lord is against the land of Hadrak
    and will come to rest on Damascus(B)
for the eyes of all people and all the tribes of Israel
    are on the Lord[a]
and on Hamath(C) too, which borders on it,
    and on Tyre(D) and Sidon,(E) though they are very skillful.
Tyre has built herself a stronghold;
    she has heaped up silver like dust,
    and gold like the dirt of the streets.(F)
But the Lord will take away her possessions
    and destroy(G) her power on the sea,
    and she will be consumed by fire.(H)
Ashkelon(I) will see it and fear;
    Gaza will writhe in agony,
    and Ekron too, for her hope will wither.
Gaza will lose her king
    and Ashkelon will be deserted.
A mongrel people will occupy Ashdod,
    and I will put an end(J) to the pride of the Philistines.
I will take the blood from their mouths,
    the forbidden food from between their teeth.
Those who are left will belong to our God(K)
    and become a clan in Judah,
    and Ekron will be like the Jebusites.(L)
But I will encamp(M) at my temple
    to guard it against marauding forces.(N)
Never again will an oppressor overrun my people,
    for now I am keeping watch.(O)

The Coming of Zion’s King

Rejoice greatly, Daughter Zion!(P)
    Shout,(Q) Daughter Jerusalem!
See, your king comes to you,(R)
    righteous and victorious,(S)
lowly and riding on a donkey,(T)
    on a colt, the foal of a donkey.(U)
10 I will take away the chariots from Ephraim
    and the warhorses from Jerusalem,
    and the battle bow will be broken.(V)
He will proclaim peace(W) to the nations.
    His rule will extend from sea to sea
    and from the River[b] to the ends of the earth.(X)
11 As for you, because of the blood of my covenant(Y) with you,
    I will free your prisoners(Z) from the waterless pit.(AA)
12 Return to your fortress,(AB) you prisoners of hope;
    even now I announce that I will restore twice(AC) as much to you.
13 I will bend Judah as I bend my bow(AD)
    and fill it with Ephraim.(AE)
I will rouse your sons, Zion,
    against your sons, Greece,(AF)
    and make you like a warrior’s sword.(AG)

The Lord Will Appear

14 Then the Lord will appear over them;(AH)
    his arrow will flash like lightning.(AI)
The Sovereign Lord will sound the trumpet;(AJ)
    he will march in the storms(AK) of the south,
15     and the Lord Almighty will shield(AL) them.
They will destroy
    and overcome with slingstones.(AM)
They will drink and roar as with wine;(AN)
    they will be full like a bowl(AO)
    used for sprinkling[c] the corners(AP) of the altar.
16 The Lord their God will save his people on that day(AQ)
    as a shepherd saves his flock.
They will sparkle in his land
    like jewels in a crown.(AR)
17 How attractive and beautiful they will be!
    Grain will make the young men thrive,
    and new wine the young women.

Footnotes

  1. Zechariah 9:1 Or Damascus. / For the eye of the Lord is on all people, / as well as on the tribes of Israel,
  2. Zechariah 9:10 That is, the Euphrates
  3. Zechariah 9:15 Or bowl, / like

Israel Defended Against Enemies

The [a]burden of the word of the Lord
Against the land of Hadrach,
And (A)Damascus its resting place
(For (B)the eyes of men
And all the tribes of Israel
Are on the Lord);
Also against (C)Hamath, which borders on it,
And against (D)Tyre and (E)Sidon, though they are very (F)wise.

For Tyre built herself a tower,
Heaped up silver like the dust,
And gold like the mire of the streets.
Behold, (G)the Lord will cast her out;
He will destroy (H)her power in the sea,
And she will be devoured by fire.

Ashkelon shall see it and fear;
Gaza also shall be very sorrowful;
And (I)Ekron, for He dried up her expectation.
The king shall perish from Gaza,
And Ashkelon shall not be inhabited.

“A[b] mixed race shall settle (J)in Ashdod,
And I will cut off the pride of the (K)Philistines.
I will take away the blood from his mouth,
And the abominations from between his teeth.
But he who remains, even he shall be for our God,
And shall be like a leader in Judah,
And Ekron like a Jebusite.
(L)I will camp around My house
Because of the army,
Because of him who passes by and him who returns.
No more shall an oppressor pass through them,
For now I have seen with My eyes.

The Coming King(M)

“Rejoice (N)greatly, O daughter of Zion!
Shout, O daughter of Jerusalem!
Behold, (O)your King is coming to you;
He is just and having salvation,
Lowly and riding on a donkey,
A colt, the foal of a donkey.
10 I (P)will cut off the chariot from Ephraim
And the horse from Jerusalem;
The (Q)battle bow shall be cut off.
He shall speak peace to the nations;
His dominion shall be (R)‘from sea to sea,
And from the River to the ends of the earth.’

God Will Save His People

11 “As for you also,
Because of the blood of your covenant,
I will set your (S)prisoners free from the waterless pit.
12 Return to the stronghold,
(T)You prisoners of hope.
Even today I declare
That I will restore (U)double to you.
13 For I have bent Judah, My bow,
Fitted the bow with Ephraim,
And raised up your sons, O Zion,
Against your sons, O Greece,
And made you like the sword of a mighty man.”

14 Then the Lord will be seen over them,
And (V)His arrow will go forth like lightning.
The Lord God will blow the trumpet,
And go (W)with whirlwinds from the south.
15 The Lord of hosts will (X)defend them;
They shall devour and subdue with slingstones.
They shall drink and roar as if with wine;
They shall be filled with blood like [c]basins,
Like the corners of the altar.
16 The Lord their God will (Y)save them in that day,
As the flock of His people.
For (Z)they shall be like the [d]jewels of a crown,
(AA)Lifted like a banner over His land—
17 For (AB)how great is [e]its goodness
And how great its (AC)beauty!
(AD)Grain shall make the young men thrive,
And new wine the young women.

Footnotes

  1. Zechariah 9:1 oracle, prophecy
  2. Zechariah 9:6 Lit. An illegitimate one
  3. Zechariah 9:15 Sacrificial basins
  4. Zechariah 9:16 Lit. stones
  5. Zechariah 9:17 Lit. His