撒迦利亚书 6:2-4
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
2 第一辆车套着红马,第二辆车套着黑马, 3 第三辆车套着白马,第四辆车套着斑点马,马都很雄壮。 4 我问与我说话的天使:“主啊,这些马车是什么意思?”
Read full chapter
Zechariah 6:2-4
New International Version
2 The first chariot had red horses, the second black,(A) 3 the third white,(B) and the fourth dappled—all of them powerful. 4 I asked the angel who was speaking to me, “What are these, my lord?”
Zechariah 6:2-4
New King James Version
2 With the first chariot were (A)red horses, with the second chariot (B)black horses, 3 with the third chariot white horses, and with the fourth chariot dappled horses—strong steeds. 4 Then I answered (C)and said to the angel who talked with me, “What are these, my lord?”
Read full chapter
Zechariah 6:2-4
English Standard Version
2 The first chariot had (A)red horses, the second (B)black horses, 3 the third (C)white horses, and the fourth chariot dappled horses—all of them strong.[a] 4 Then I answered and said to (D)the angel who talked with me, “What are these, my lord?”
Read full chapterFootnotes
- Zechariah 6:3 Or and the fourth chariot strong dappled horses
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.