撒迦利亞書 5
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
飛行的書卷
5 我又舉目觀看,見有書卷在飛。 2 天使問我:「你看見什麼?」我說:「我看見飛行的書卷,長十米,寬五米。」 3 他說:「這是臨到全天下的咒詛,因為書卷一面寫著『凡偷盜的必被清除』,另一面寫著『凡起假誓的必被清除』。」 4 萬軍之耶和華說:「我要使這咒詛進入盜賊和奉我的名起假誓者的家,住在他們家裡,毀滅他們的家,不留一木一石。」
量器中的女子
5 與我說話的天使又來對我說:「你舉目觀看,看看出現了什麼?」 6 我問道:「這是什麼?」他說:「這是一個量器。」接著他又說:「裡面盛著世人的罪。」 7 只見量器的鉛蓋打開了,裡面坐著一個女子。 8 天使說:「這是罪惡。」他把女子推回量器中,蓋上鉛蓋。 9 我又舉目觀看,見有兩個女子展翅飛來,她們的翅膀像鸛鳥的翅膀。她們把量器提到空中。 10 我問與我說話的天使:「她們要把量器帶到哪裡?」 11 他說:「要帶到示拿[a],在那裡為它建造房屋,建好後就把它安置在底座上。」
Footnotes
- 5·11 「示拿」巴比倫的別名。
Zechariah 5
Wycliffe Bible
5 And I was converted, and raised mine eyes, and saw, and lo! a book flying. (And I turned, and raised up my eyes, and lo! I saw a flying book/and lo! I saw a scroll flying through the air.)
2 And he said to me, What seest thou? And I said, Lo! I see a book flying; the length thereof was of twenty cubits, and the breadth thereof of ten cubits. (And I said, Lo! I see a flying book/Lo! I see a scroll flying through the air; its length was twenty cubits, and its breadth was ten cubits.)
3 And he said to me, This is the curse, that goeth on the face of all (the) earth; for each thief shall be deemed, as it is written there; and each man swearing (falsely) shall be deemed of this also. (And he said to me, This is the curse, that goeth forth over the face of all the earth; for each thief shall be judged, as it is written there; and each person who falsely sweareth shall also be judged by this, and swept away.)
4 I shall lead out it, saith the Lord of hosts, and it shall come to the house of a thief, and to the house of him that sweareth falsely in my name; and it shall dwell in the middle of his house, and shall waste him, and his trees, and his stones. (I have sent it out, saith the Lord of hosts, and it shall come to the thief’s house, and to the house of him who sweareth falsely in my name; and it shall stay, or remain, in the midst of his house, and it shall destroy him, and his wood, or his timber, and his stones.)
5 And the angel went out, that spake in me (who spoke to me), and said to me, Raise (up) thine eyes, and see, what this thing is that goeth out.
6 And I said, What is it? And he said, This is an amphora, either a pot, going out. And he said, This is the eye of them in all earth (And he said, This is their sin in all the earth).
7 And lo! a talent of lead was borne (up from it); and lo! a woman (was) sitting in (the) middle of the pot.
8 And he said, This is unpiety, either unfaithfulness. And he casted down her in(to) the middle of the pot, and sent a gobbet of lead into the mouth thereof. (And he said, This is Unrighteousness, or Wickedness. And he threw her down into the midst of the pot, and put the piece of lead back into the mouth of the pot.)
9 And I raised mine eyes, and saw, and lo! two women going out, and a spirit in the wings of them; and they had wings as the wings of a kite, and raised the pot betwixt heaven and earth. (And I raised up my eyes, and saw, and lo! two women going out, and the wind in their wings; and they had wings like the wings of a stork, and they raised up the pot between heaven and the earth.)
10 And I said to the angel that spake in me, Whither bear these the pot? (And I said to the angel who spoke to me, Where shall they take the pot?)
11 And he said to me, That an house be builded thereto in the land of Shinar, and be stablished, and set there on his foundament. (And he said to me, To the land of Shinar, or to Babylon, so that a house, or a temple, can be built for it, and it can be established, and put there upon its own foundation, or upon its own base.)
Zechariah 5
King James Version
5 Then I turned, and lifted up mine eyes, and looked, and behold a flying roll.
2 And he said unto me, What seest thou? And I answered, I see a flying roll; the length thereof is twenty cubits, and the breadth thereof ten cubits.
3 Then said he unto me, This is the curse that goeth forth over the face of the whole earth: for every one that stealeth shall be cut off as on this side according to it; and every one that sweareth shall be cut off as on that side according to it.
4 I will bring it forth, saith the Lord of hosts, and it shall enter into the house of the thief, and into the house of him that sweareth falsely by my name: and it shall remain in the midst of his house, and shall consume it with the timber thereof and the stones thereof.
5 Then the angel that talked with me went forth, and said unto me, Lift up now thine eyes, and see what is this that goeth forth.
6 And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth.
7 And, behold, there was lifted up a talent of lead: and this is a woman that sitteth in the midst of the ephah.
8 And he said, This is wickedness. And he cast it into the midst of the ephah; and he cast the weight of lead upon the mouth thereof.
9 Then lifted I up mine eyes, and looked, and, behold, there came out two women, and the wind was in their wings; for they had wings like the wings of a stork: and they lifted up the ephah between the earth and the heaven.
10 Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah?
11 And he said unto me, To build it an house in the land of Shinar: and it shall be established, and set there upon her own base.
2001 by Terence P. Noble