撒迦利亚书 4
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
见金灯台得知所罗巴伯建殿蒙主佑助
4 那与我说话的天使又来叫醒我,好像人睡觉被唤醒一样。 2 他问我说:“你看见了什么?”我说:“我看见了一个纯金的灯台,顶上有灯盏,灯台上有七盏灯,每盏有七个管子。 3 旁边有两棵橄榄树,一棵在灯盏的右边,一棵在灯盏的左边。” 4 我问与我说话的天使说:“主啊,这是什么意思?” 5 与我说话的天使回答我说:“你不知道这是什么意思吗?”我说:“主啊,我不知道。” 6 他对我说:“这是耶和华指示所罗巴伯的。万军之耶和华说:不是倚靠势力,不是倚靠才能,乃是倚靠我的灵方能成事。 7 大山哪,你算什么呢?在所罗巴伯面前,你必成为平地。他必搬出一块石头,安在殿顶上,人且大声欢呼说:‘愿恩惠,恩惠归于这殿[a]!’” 8 耶和华的话又临到我说: 9 “所罗巴伯的手立了这殿的根基,他的手也必完成这工,你就知道万军之耶和华差遣我到你们这里来了。 10 谁藐视这日的事为小呢?这七眼乃是耶和华的眼睛,遍察全地,见所罗巴伯手拿线砣就欢喜。”
得知二橄榄树指二受膏者
11 我又问天使说:“这灯台左右的两棵橄榄树是什么意思?” 12 我二次问他说:“这两根橄榄枝在两个流出金色油的金嘴旁边是什么意思?” 13 他对我说:“你不知道这是什么意思吗?”我说:“主啊,我不知道。” 14 他说:“这是两个受膏者,站在普天下主的旁边。”
Footnotes
- 撒迦利亚书 4:7 “殿”或作“石”。
Zechariah 4
New Life Version
Zechariah Sees a Lamp-Stand
4 Then the angel who was speaking with me returned and woke me up like a man would be made to wake up from his sleep. 2 He said to me, “What do you see?” And I said, “I see a gold lamp-stand with a cup at the top and seven lamps on it. And there are seven places to hold oil, one on the top of each of the lamps. 3 There are two olive trees by it, one on the right side of the cup and the other on its left side.” 4 Then I said to the angel who was speaking with me, “What are these, my lord?” 5 So the angel who was speaking with me said, “Do you not know what these are?” And I said, “No, my lord.”
God’s Promise to Zechariah
6 Then he said to me, “This is the Word of the Lord to Zerubbabel saying, ‘Not by strength nor by power, but by My Spirit,’ says the Lord of All. 7 ‘What are you, O great mountain? In front of Zerubbabel you will become a plain. Then he will bring out the top stone and call out, “May God give it loving-favor!”’” 8 Also the Word of the Lord came to me saying, 9 “Zerubbabel’s hands have laid the first stones of this house, and his hands will finish it. Then you will know that the Lord of All has sent me to you. 10 Who has hated the day of small things? Men will be glad when they see Zerubbabel building the walls of the Lord’s house. These seven are the eyes of the Lord which travel over all the earth.”
11 Then I said to him, “What are these two olive trees on the right and left sides of the lamp-stand?” 12 A second time I said to him, “What are the two olive branches beside the two gold places that hold the oil to be poured out?” 13 He answered me saying, “Do you not know what these are?” And I said, “No, my lord.” 14 Then he said, “These are the two who are set apart to serve the Lord of All the earth.”
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.