撒迦利亚书 3
Chinese New Version (Traditional)
大祭司約書亞的異象
3 耶和華又使我看見大祭司約書亞站在耶和華的使者面前,撒但也站在約書亞右邊控告他。 2 耶和華對撒但說:“撒但哪!耶和華斥責你,那揀選了耶路撒冷的耶和華斥責你。這個人不是從火中抽出來的一根柴嗎?”
3 那時,約書亞穿著污穢的衣服,站在使者的面前。 4 使者吩咐那些侍立在他面前的說:“你們要脫去他污穢的衣服。”又對約書亞說:“看哪!我已經除去了你的罪孽,要給你穿上華美的禮服。”
5 我說:“你們要把潔淨的冠冕戴在他的頭上。”他們就把潔淨的冠冕戴在他的頭上,又給他穿上華美的衣服。那時,耶和華的使者正在旁邊站著。
6 耶和華的使者勸戒約書亞說: 7 “萬軍之耶和華這樣說:‘你若遵行我的道,謹守我的吩咐,你就必治理我的家,看守我的院子,我必賜你特權,可以在這些侍立在我面前的使者中間自由出入。 8 大祭司約書亞啊!你和坐在你面前的眾同伴都要聽,(他們都是預表將來奇事的人,)我必使我的僕人,就是大衛的苗裔出生。 9 看我在約書亞面前所立的石頭,在這一塊石頭上有七眼。看哪!我要親自雕琢這石頭(這是萬軍之耶和華的宣告)。在一日之內,我要除去這地的罪孽。 10 到那日(這是萬軍之耶和華的宣告),你們各人要邀請自己的鄰舍來,坐在葡萄樹下和無花果樹下。’”
Zechariah 3
King James Version
3 And he shewed me Joshua the high priest standing before the angel of the Lord, and Satan standing at his right hand to resist him.
2 And the Lord said unto Satan, The Lord rebuke thee, O Satan; even the Lord that hath chosen Jerusalem rebuke thee: is not this a brand plucked out of the fire?
3 Now Joshua was clothed with filthy garments, and stood before the angel.
4 And he answered and spake unto those that stood before him, saying, Take away the filthy garments from him. And unto him he said, Behold, I have caused thine iniquity to pass from thee, and I will clothe thee with change of raiment.
5 And I said, Let them set a fair mitre upon his head. So they set a fair mitre upon his head, and clothed him with garments. And the angel of the Lord stood by.
6 And the angel of the Lord protested unto Joshua, saying,
7 Thus saith the Lord of hosts; If thou wilt walk in my ways, and if thou wilt keep my charge, then thou shalt also judge my house, and shalt also keep my courts, and I will give thee places to walk among these that stand by.
8 Hear now, O Joshua the high priest, thou, and thy fellows that sit before thee: for they are men wondered at: for, behold, I will bring forth my servant the Branch.
9 For behold the stone that I have laid before Joshua; upon one stone shall be seven eyes: behold, I will engrave the graving thereof, saith the Lord of hosts, and I will remove the iniquity of that land in one day.
10 In that day, saith the Lord of hosts, shall ye call every man his neighbour under the vine and under the fig tree.
Zechariah 3
International Standard Version
The Vision of the High Priest
3 Then I saw Joshua the High Priest standing in the presence of the angel of the Lord, with Satan[a] standing at his right to oppose him.
2 The Lord told Satan, “The Lord rebuke you, Satan—in fact, may the Lord who has chosen Jerusalem rebuke you! This man is a burning brand plucked from the fire, is he not?”
3 Now Joshua was wearing filthy clothes as he stood in the presence of the angel.
4 So the angel[b] continued to tell those who were standing in his presence, “Remove his filthy clothes.”
And he told Joshua,[c] “Look how I’ve removed your iniquity. Now I’m clothing you with fine garments.”
5 Then I said, “Let them place a pure diadem[d] on his head.”
So they placed the pure diadem[e] on his head and clothed him with fine garments while the angel of the Lord was standing beside them.[f]
The Lord’s Charge to Joshua
6 Then the angel of the Lord gave this charge to Joshua: 7 “This is what the Lord of the Heavenly Armies says: ‘If you will live according to my ways, and if you will keep what I have entrusted to you,[g] then you will also administer my Temple, and you will also guard my courtyards. And I will give you access to these who serve[h] here.
8 “‘Listen, High Priest Joshua, you and those companions of yours who sit with you,[i] for these men are a sign that I am presenting my servant, the Branch.[j] 9 Look, the stone that I put in place in Joshua’s presence—on that one stone are seven eyes.[k] And look, I will do the engraving myself,’ declares the Lord of the Heavenly Armies, ‘and I will remove the perversity of that land in a single day. 10 At that time,’[l] declares the Lord of the Heavenly Armies, ‘you will invite each of your neighbors to join you[m] under the vine and fig tree.’”
Footnotes
- Zechariah 3:1 The Heb. name Satan means The Opponent or The Accuser
- Zechariah 3:4 Lit. So he
- Zechariah 3:4 Lit. him
- Zechariah 3:5 Or clean turban
- Zechariah 3:5 Or clean turban
- Zechariah 3:5 The Heb. lacks beside them
- Zechariah 3:7 The Heb. lacks to you
- Zechariah 3:7 Lit. stand
- Zechariah 3:8 Lit. sit in your presence
- Zechariah 3:8 Cf. Ps 132:17; Jer 23:5; 33:15
- Zechariah 3:9 Or facets
- Zechariah 3:10 Lit. day
- Zechariah 3:10 The Heb. lacks to join you
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.
